Читаем Возвращение демонического мастера. Книга 6 полностью

— Понятия не имею. Надзирающий говорил, что он находится в Гаруде, и если Мия не ошиблась, то это Гаруд.

— Это Гаруд, — кивнула Мия. — Ошибки быть не может. Если только тут нет ещё одного города в Длани.

— Справедливо, — кивнул я. Очень уж примечательное место для поселения, и вряд ли тут поблизости есть ещё одно такое. Но вопрос, что тут случилось? — Мия, по пути ты ничего не слышала?

— Ничего, но тут и земли пустынные. Вроде бы где-то рядом есть какая-то крупная демоническая секта, и местные её не слишком жалуют, предпочитая держаться в стороне.

— Секта, значит, — хмыкнул я.

— ЕСТЬ ТУТ КТО⁈ — закричал Мор, и эхо разнеслось по пустынным улочкам города и двору крепости. Тишина в ответ.

— Осмотримся, — решил я. — И Мор, не кричи больше. Если тут правда есть сектанты, то не надо оповещать их всех о гостях.

— Ой, прости, — виновато улыбнулся он.

— Тяф!

Я опустил взгляд на скачущего рядом Хеля.

— Ну и ты что ли без дела не стой. Иди поищи кого-нибудь, — сказал я ему. Пес радостно тяфкнул и куда-то унесся. Наверное, не стоит его вот так отпускать, но учитывая его талант к перемещению, вернется, если что-то стрясется. Он удивительно разумен для собаки, хотя чему удивляться, учитывая, кто его отец.

Проводив Хеля взглядом, я шагнул через раскрытые двери главного здания. Внутри всё выглядело лучше, чем снаружи, и за комнатами как минимум ухаживали. Убирались, следили за чистотой, делали ремонт при необходимости, но вот вторженцы, кем бы они ни были, были куда более бесцеремонны.

Если в домах, в которые мы заглядывали, бардак устраивали без особого усердия, бегло проглядывая, есть ли что ценное, то тут перевернули всё вверх дном. Ломали столы и стулья, перерывали шкафы в поисках чего-либо ценного и тащили всё, что имело хоть какую-то стоимость.

Когда-то тут жили очень влиятельные люди, богатый дом с сильными воинами, теперь же тут не осталось ничего. Удивительно другое — почему никто не занял это место. Просто ограбили и ушли.

Поняв, что никого тут нет, мы с друзьями разделились. Мия с Юл отправились на второй этаж, Мор и Лей — в правое крыло, а я, соответственно, в левое. Но ничего принципиально нового не увидел, хотя кое-какие выводы сделать уже можно было. И первый из них — не было никакого сопротивления. Кем бы ни были грабители, грабили они дом без людей, иначе можно было бы заметить следы схватки и техник. Второй не вывод, а скорее вопрос. Те, кто здесь все переворачивали, это те, кто ответственен за исчезновение людей или случайные мародеры, что пришли сюда пограбить?

Неподалеку я услышал лай Хеля и вернулся к главному входу. Выскочил наружу и увидел девочку лет десяти-двенадцати, что бежала за псом.

— Стой! Погоди! — кричала она ему. — Я тебя не обижу!

Но стоило ей увидеть меня, как она резко остановилась и оцепенела. Хель к тому моменту подбежал ко мне и сел, посмотрев в глаза, словно говоря: «Ты просил кого-нибудь найти, я нашел». Видимо, стоит дать ему немного мяса в награду.

— Привет, — я постарался сказать это максимально дружелюбно, чтобы не вызвать отторжения. Но девчушка от этого словно ещё больше растерялась и отступила на шаг. — Ты кто?

Но ответить она не успела, из отдельно стоящей постройки неподалеку выскочил старик, маленький, лысый и с длинной седой бородой. Он подскочил к девочке, встав между нами, и выхватил из-под своего серого невзрачного плаща кинжал, встав с ним в боевую стойку.

— Здесь уже ничего не осталось, — бросил он мне. Тем временем на шум уже пришли мои друзья. Лей и Мор вышли на крыльцо, а Мия с Юл выглянули из окна второго этажа. — Просто уходите, вы и так забрали всё, что могли.

В его голосе были слышны нескрываемая злоба и одновременно с этим отчаяние. Он был восьмой ступенью и скорее всего ощущал силу всех присутствующих. Мы были моложе, выше по возвышению, и в случае схватки он мало что мог нам противопоставить. И сейчас, судя по всему, его единственным желанием было защитить девочку за своей спиной.

— Вы нас немного спутали, — сказал я ему. — Понятия не имею, что тут у вас случилось, но я ищу дом Контер. Это он, как я полагаю?

— То, что от него осталось, — сквозь зубы процедил он. — Уходите! Иначе обещаю, мой дух будет преследовать вас до конца жизни.

— Это всё недоразумение. Мое имя Арден Контер, я…

Я ещё не успел договорить, как лицо старика вытянулось от удивления, и вместе с этим опустилась рука с кинжалом. Это имя для него что-то, да значило.

— Вы… правда Арден Контер?

— Да, — кивнул я, после чего мотнул головой в сторону друзей. — А это Мор’Гхэй, Лей Досин, а из окна смотрит Юл и моя сестра Мия.

— Хвала Лордам… — облегченно выдохнул старик и рухнул на землю.

— Дедушка, — девочка бросилась к нему, и он обнял её.

— Всё хорошо, Дилли. Всё хорошо.

— Похоже, мое имя вам знакомо, — сказал я старику, и тот, выпустив девочку из объятий, поднялся.

— Да, молодой господин. Прошу прощения за такую встречу, но, как вы сами видите, дом Контер переживает не лучшие времена, — он поднялся, спрятал кинжал и отряхнул колени.

— Что тут произошло?

Перейти на страницу:

Похожие книги