Читаем Возвращение домой полностью

— Блин! Лайтхувс не превратил нашу маленькую наполненную репой повозку в пылающие обломки. Ты же знаешь, что он наблюдает за Блекджек. Если он убьет её, тогда каждый пони, кто слышал её короткую речь в парке захочет узнать, какого хрена с ним происходит. Но если она придёт сюда, пытаясь предотвратить насилие и вы убьете её, или отправите за решетку, а она там умрёт, когда он превратит этот Хищник в пыль, тогда получается, что вы ребята — злодеи, — сказала она, щелкая своим покрытым шипами хвостом. — Ты не хочешь поверить ей, хорошо. Отправь её своей дорогой. Я вполне уверена, что она пойдет прямиком в Башню, чтобы позаботиться о вашей маленькой проблеме за вас. Но если вы запрете её здесь, то всё, что вы делаете — это мешаете по-настоящему ценному бойцу, который выступает против Лайтхувса.

Генерал вздохнула.

— А после нескольких рапортов, которые пришли ко мне с запада… — начала она, прежде чем сердито посмотреть на меня. — Очень хорошо. Ты и твои друзья могут пойти со мной. Я пока ещё не хочу вас отпускать, но также я не буду выводить вас из игры. Тем не менее, если ты окажешься убийцей, я должна быть кремирована как величайшая дура Анклава.

— Да будет вам, — сказала я с улыбкой закатила глаза, — Если бы я прибыла сюда с целью убить тебя, то, воспользовавшись телепортацией, я бы возникла прямо за тобой, и отрубила бы тебе голову, или выстрелила бы четырьмя магическими пулями в горло. Черт возьми, да я скорее всего могу просто прыгнуть и раздавить тебя своими копытами прямо сейчас! — усмехнулась я, и Рампейдж захохотала.

Чуть позже я поняла, что мы двое были единственными, кто смеялся, и мой смех постепенно превратился в вялую улыбку.

— Эм. Но, эм. Я не… Так что. Да….

— Сюда, — произнесла генерал, поворачиваясь и направляясь вглубь Хищника, затем остановилась и оглянулась на меня, ощущая неуверенность от того, что подставляет мне свою спину, после чего продолжила движение по кораблю. Часть солдат пристроились позади её, в то время, как остальные рассредоточились по взлётно-посадочной палубе.

Рампейдж фыркнула рядом со мной.

— Ты знаешь что, Блекджек? Сдаётся мне, что такое поведение свойственно не только для Глори. Здесь наверху ни у кого нет хорошего чувство юмора. — Она шествовала подле меня. — Лично я, обвиняю в этом высоту.

— Не сейчас, — предупредила я.

— Видишь? Это влияет даже на тебя, — ухмыльнулась Рампейдж.

Я застонала, прикрывая свое лицом копытом.

— Ты хочешь, чтобы я отстала от тебя, пошла наверх и убила кого-нибудь? — спросила она, указывая в сторону и на пару встревоженных жеребцов пегасов. Она посмотрела на них, а затем улыбнулась. — О, прекрати. Будет весело. Ничто так не оживляет обстановку, как убийства и беспредел.

— Грязепони варвар, — пробормотал один из жеребцов.

— Агась. И не забывай об этом, — ответила Рампейдж. Затем потянулась и, прежде чем он успел отшатнуться, схватила его, и крепко поцеловала. Его глаза широко раскрылись а крылья взметнулись вверх. — Хочешь, я покажу тебе, как мы совокупляемся и распутствуем у себя на поверхности?

Генерал продолжала идти, даже не притормозив, как в прочем и я.

— Не надо, Рампейдж. Нет значит нет, — добавила я, пока мы поднимались по лестнице, оставляя Рампейдж на взлётно-посадочной палубе, наедине с десятками облачённых в броню солдат.

— Можете со спокойной душой выстрелить ей в голову, если она не будет слушаться, — добавила я, обратившись к солдатам. Затем посмотрела на Бу, которая шла позади меня, оглядываясь на ёрзающего жеребца. — Не смотри в ту сторону, Бу. Она плохой пример для подражания.

В ответ, бледная кобыла лишь растерянно моргнула.

— Вот именно за это ты мне и нравишься, Бу, — произнесла я, слегка толкая её в плечо и получая в ответ лучезарную улыбку.

Мне пришлось сдать оружие перед входом на мостик. К счастью, их больше интересовали мои пистолеты и карабин, чем мой меч. Думаю, что когда ты летаешь по небу в боевых кораблях и силовой броне, неудивительно, что ты пренебрежительно относишься к декоративному на вид, устаревшему оружию. Даже генерал сдала своё оружие; одна осечка или неисправность и что-то важное могло быть повреждено. Однако же, заперев моё дальнобойное оружие в шкафчик, нас допустили в секцию корабля, где хранились «мозги» машины.

На мостике находилась дюжина невооружённых пегасок, сидящих полукругом и ловко работающих с мерцающими, сделанными из радуг, пультами управления и нажимавших на кнопки крыльями, кончики которых были защищены фиолетовыми наконечниками из пластика. Они носили наушники с прозрачным ободком поперёк лица, на поверхности которого, почти как в Л.У.М.-е бедного пони, вспыхивали картинки. Здесь не было окон. Вместо них, в рубке находились семь больших экранов, показывающих пространство впереди корабля в виде угловатой дуги. Над нами располагались три монитора поменьше, показывающие виды того, что происходило позади корабля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фоллаут Эквестрия: Проект «Горизонты»

Кобыла-охранница
Кобыла-охранница

Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона. Вместе со своей разношерстной и непутевой компанией, она должна разгадать загадку более чем двухсотлетней давности прежде, чем Пустошь сломает её.

Somber

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фанфик / Фэнтези / Прочее

Похожие книги