Читаем Возвращение домой полностью

На следующее утро, после того как капитан-лейтенант Кромби просмотрел дневные донесения и подписал пару писем, Джудит обратилась к нему со своей просьбой:

– Я хотела поговорить с вами насчет отпуска…

Он вскинул голову, вонзив в нее тусклые, как шестипенсовые монетки, глаза:

– Отпуск? Вы действительно просите отпуск?

Не обиделся ли он? Или просто насмехается над ней?

– Я хочу поехать на свадьбу. – Она храбро поправилась: – Мне надо поехать на свадьбу. Тридцатого мая.

Он откинулся на спинку кресла и сцепил руки за головой. Джудит нисколько бы не удивилась, если б он еще положил ноги в ботинках на стол, как в американских фильмах.

– У кого свадьба?

– У моей подруги. – И прибавила, как будто это что-то меняло: – Ее зовут Лавди Кэри-Льюис.

– В Корнуолле?

– Да.

– И сколько времени вам нужно?

– Хорошо бы недели две…

Он ухмыльнулся – решил, что хватит дразнить ее своей холодностью, – и она почувствовала почву под ногами.

– Что касается меня, то я не вижу никаких проблем. Вам лишь следует отпроситься у вашего командира.

– Вы серьезно?

– Конечно. За мной может присмотреть кто-нибудь другой. Мне будет не хватать вашей нежной заботы, но как-нибудь переживу. Если помните, я уже не один месяц пытаюсь убедить вас взять отпуск.

– Раньше не было серьезного повода.

– А теперь появился?

– Да.

– Ну, тогда идите к вашему командиру и берите быка за рога. Скажите, что я дал добро.

– Спасибо, – улыбнулась она. – Вы так любезны.

Но капитан ЖВС, их командир, была настроена не столь благожелательно.

– Данбар! Вы опять здесь? Мне начинает казаться, что вы поселились у меня в кабинете. Что на этот раз?

Стараясь не заикаться и не запинаться, Джудит изложила свою просьбу.

– Но вы же только что отпрашивались… в Лондон.

– Всего лишь на выходные, мэм.

– А теперь просите две недели?

– Да, мэм.

Всем своим видом капитан ясно давала почувствовать, что Джудит просит луну с неба.

– Между прочим, – напомнила она ледяным тоном, – и вам самой прекрасно об этом известно, – в настоящее время каждый член экипажа «Экселлент» загружен работой до предела. Включая двух других машинисток из отдела обучающих технологий. Вряд ли они будут рады взять на себя еще дополнительные рабочие часы. Хорошо ли вы подумали? Так уж вам необходим в данный момент двухнедельный отпуск?

Джудит, которую заставили почувствовать себя предателем, крысой, бегущей с тонущего корабля, промямлила что-то насчет свадьбы.

– Свадьба? Не очень-то уважительная причина для отпуска по семейным обстоятельствам.

– Я не прошу отпуск по семейным обстоятельствам… мэм.

Капитан бросила на нее острый взгляд.

– И кто же вступает в брак? Кто-нибудь из ваших родных?

– Нет. Лучшая подруга. Ее родители взяли меня под свое крыло, когда мои родители уехали за границу.

На лице капитана выразилось недоверие, она явно думала, что Данбар вешает ей лапшу на уши.

– У меня только тетя осталась, хочу к ней съездить ненадолго. И потом, – добавила Джудит, – мне ведь полагается отпуск, последний раз я брала его еще в Рождество… мэм.

Капитан опустила взгляд в личную карточку Джудит.

– Вы говорили с капитан-лейтенантом Кромби?

– Да, он меня отпускает, если вы разрешите.

Капитанша закусила губу, всем своим видом изображая напряженное размышление. Смиренно стоя перед ее столом, Джудит думала о том, как хорошо было бы схватить со стола увесистую, флотского образца корзину для входящих бумаг и с размаху опустить ее на стриженую голову начальницы.

Наконец та вздохнула:

– Ну что ж… Но только семь дней. Этого вам должно хватить с лихвой.

Старая грымза!

– Благодарю вас, мэм. – Джудит двинулась к выходу, но не успела открыть дверь, как ее остановили.

– Данбар!

– Да, мэм.

– Мне кажется, вам пора постричься. Следует более тщательно следить за своей внешностью. У вас волосы касаются воротника.

– Да, мэм.

– Можете идти.

– На неделю? – изумленно переспросил капитан-лейтенант Кромби, когда Джудит рассказала ему о своем не слишком успешном визите к командиру. – Господи, о чем только эта… – Он вовремя спохватился. – О чем только ваш капитан думает? Вы имеете право на двухнедельный отдых. Я с ней поговорю.

– Нет-нет, не надо! – взмолилась Джудит. – Она мне этого никогда не забудет. Подумает, что я вам нажаловалась.

– Неделя… Да этого едва хватит на одну только дорогу туда и обратно!

– Ничего страшного. Времени предостаточно. Я поеду в четверг и вернусь в четверг же неделей позже. Прошу, не говорите ничего ей, не то она поднимет шум и вообще меня не отпустит.

– Ну, этого она сделать не может.

– Не знаю, не знаю. Она даже сделала мне замечание насчет внешнего вида, велела подстричься.

– По-моему, вы и так отлично выглядите, – проронил вдруг капитан-лейтенант Кромби, и они оба растерялись. Джудит уставилась на шефа в изумлении, а тот, не зная, куда деваться от смущения, начал без всякой надобности перекладывать бумаги у себя на столе. – Стало быть… – Он прочистил горло и продолжил: – В таком случае оставим все как есть. Только придется вам выжимать максимум из каждого драгоценного дня.

– Не беспокойтесь. – Джудит тепло улыбнулась ему. – Я постараюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза