Что же касается меня, король прямо спросил не желаю ли я стать придворным магом, обещая пожаловать титул, если я останусь в их королевстве. Именно так он и пришёл попросить. Судя по его тону, к которому примешивались безнадёжные вздохи, похоже он хотел обратиться с этим, даже зная, как некрасиво это может выглядеть. Естественно я отказался. Тогда король открыто вздохнул и перевёл дыхание, затем сказал что я могу откланяться. Вот и всё.
Ну, это нормально. С самого начала я знал что нечто подобное произойдёт, и не то чтобы я собирался просить оплачивать мои медицинские расходы.
Когда я уже собирался покинуть Королевский Дворец, Заноба пришёл в слезах умолять меня.
— Мастер!!! Вы собираетесь уйти без меня? Вы собираетесь бросить своего ученика?
— Мне очень жаль. Наше путешествие не терпит отлагательств…
— Тогда куклу, пожалуйста, можете вы сделать для меня куклу?
— Это займёт некоторое время, так что…
— Ох, мастер!!!
Похоже Заноба был опечален фактом, что не сможет увидеть как я делаю эту куклу, вцепившись в мою руку он скорбно рыдал.
Как раз в это время я и разузнал, что этот человек был Мико. Он может расчленить вас и оторвать голову, Принц Кровопролития.
Если честно, я был изрядно напуган. Я всерьёз беспокоился не будет ли и моя голова оторвана. Я боялся парня, с которым никогда не знаешь, когда его замкнёт, и он начнёт убивать… Нет, я серьёзно признателен ему, хотя… Пугающие вещи всё равно остаются пугающими.
— В следующий раз, когда мы встретимся, я научу тебя тому как создавать кукол с самого начала.
— Э?! Что, но, я, эмм, это нормально? Разве это не секретное мастерство?!
— Зачем мне держать какие–то секреты от своего ученика, которому я собираюсь поведать всё о том как их делать?
— Уооооо, Мастер!
Заноба, плача, подбросил меня в воздух. Я прилично приложился к потолку.
— О-ох, проклятье! Джинджер! Лечебная магия!
— Да!
Джиджер тут же прочитала исцеляющее заклинание и мои раны исчезли. Заноба весь побледнел, поняв, что чуть не убил меня, но увидев что я поднимаюсь, тут же ощутил облегчение. Этот парень, оно что напрашивается на отлучение?! Нет, лучше не стоит, не хотелось бы, чтобы мне оторвали голову.
— Ну тогда, мастер, берегите себя! Не знаю куда меня пошлют на обучение за границу в качестве наказания, но у меня есть чувство, что мы с мастером ещё непременно встретимся вновь!
— Кхм… Да, береги себя.
Плачущий Заноба проводил меня взглядом. Во время этого трогательного прощания даже Джинджер слегка прослезилась.
И вот так это происшествие в Широне подошло к завершению. Мы смогли спасти Лилию и Аишу и отослать их к Полу. Пакса изгнали из страны. А я обзавёлся пугающим учеником по имени Заноба.
Как и собирался я последовал совету Хитогами. Более или менее. Было пару моментов которые я упустил, но… Можно сказать, что в результате всё получилось в лучшем виде.
Как бы объяснить, не могу избавиться от чувства, что мной управляют как марионеткой, дёргая за ниточки. Не важно что именно я делаю, если я хотя бы примерно следую совету, то такое чувство, что всё все равно придёт к задуманному результату.
Такое чувство что я наблюдаю за каким–то фарсом.
Однако, всё кончилось тем, что всё пошло в правильном направлении. Лилия и Аиша в целости и сохранности. Я не совсем понимаю чувства Занобы, но никакой враждебности от него не чувствую. Я мог ощутить немало враждебности от Пакса, но его уже выкинули, как мусор, прочь из страны.
Если не вдаваться в детали того, как всё прошло по крайней мере всё закончилось для меня весьма благополучно. Как и все советы до этого, думаю, ни разу они не привели к чему–то непоправимому.
Может всё же стоит довериться Хитогами чуть больше? Нет, когда дело доходит до мошенников, настоящая их игра начинается именно в момент, когда они втерлись в доверие. Я продолжу относиться к этому с осторожностью, пытаясь понять, что же за всем этим стоит.
Но обещание есть обещание. В следующий раз, когда он появится, я буду воспринимать всё не так воинственно.
1. Прим. пер.И да, я в курсе что созвучным именем называют японских храмовых жриц. Но у автора чётко указано, что это именно название используемое в другом мире.
2. Прим. пер.В данном случае имеется в иду некая организация которая этим занимается, а не конкретный рынок, где торгуют рабами.
Глава 7
Это был маленький городок в королевстве Широн. Одна из его гостиниц.
Неважно отправляетесь вы в Асуру или Милис, путь одинаков вплоть до этого города. Наши пути расходятся здесь. Вот почему здесь мы распрощаемся с Лилией и остальными.
Я сижу за столом лицом к Лилии. Отсюда я могу ясно слышать идущий неподалёку разговор Аиши и Эрис.
— Всё верно! Ру… Владелец просто удивителен! Если он возьмётся за дело всерьёз то способен даже заморозить целый лес и сам ливень.
— Подобная магия? Это правда удивительно!
— Конечно! Есть немало даже более удивительных историй о нём, хочешь услышать?
— Пожалуйста, расскажи мне!
Эрис с гордостью принялась рассказывать о подвигах Владельца.