— Ну, мы проверяем все номера. Опрашиваем всех жильцов. Вы, кстати, не видели ничего подозрительного? — Сиониец стоял, сдвинув форменную кепку на затылок, и прислушивался к чему-то, а потом неожиданно спросил, — Вы живёте одна?
— Да, а что? — Гаргата тоже прислушалась, повторяя про себя как молитву: "Ни звука, прошу тебя, ни звука!" Но отвечала ей только тишина и шелест кондиционе-ра в зале.
— Да нет, ничего, — офицер пожал плечами, улыбнулся. — Мне показалось, душ рабо-тал…
— Да, я приказала наполнить ванну. Это никем не запрещено?
— О, ну, что вы, госпожа? Какие запреты? — Он рассмеялся и смутился одновремен-но. — Просто я подумал, вы собираетесь уходить.
— Ошибаетесь, господин офицер, я только пришла. У меня было ночное дежурст-во…
— И где же вы так работаете?
— Исследовательский Институт на пересечении 13-й и Центрального проспекта. Отдел биологических мутаций. — Гаргата заметно смягчилась, и ответы её стали полнее, а голос — мягче и дружелюбнее.
— А я думал, вас всех эвакуировали…
— Эвакуировали, но не всех. Я состою в дежурной группе. Перебралась в гостини-цу, здесь ближе до работы и меньше отвлекают по пустякам…
— О, извините! Извините, госпожи Лиуус! — Он воспринял это как намёк в свой адрес, заторопился, стал прощаться, украдкой заглянул в списки, находя фамилию жильца из номера 703. — Вы только будьте поосторожнее, не открывайте двери кому попало: мало ли что.
— Хорошо-хорошо! — Гаргата с улыбкой выслушала это напутствие, но облегчённо расслабилась лишь тогда, когда кодовый замок на двери привычно и надёжно щёлкнул.
Неслышно прошла по комнате, толкнула дверь в душевую. Джейк стоял, прижав-шись спиной к стенке, держал в руках скомканные вещи и грязные до безобразия ботинки. Застигнутый врасплох, напуганный и готовый на всё. А сам белый, под стать кафельной плитке.
— Ушли они! — Гаргата вырвала из его рук до противного грязные тряпки, вложила вместо них мягкое гигроскопическое полотенце и вышла, так ничего больше и не сказав.
Потом уже, немного попозже, Джейк сидел, развалясь в удобном кресле, закутав-шись в огромное мягкое полотенце, отмытый, побрившийся, источающий аромат нежнейших отдушек, и лениво, бессмысленными глазами пялясь на экран, пере-ключал программы.
Из потока льющейся разнообразной информации его заинтересовал лишь блок последних новостей, да и те были не с начала:
— …Предстоящая поездка Императора Ниобы, ещё недавно откладывающаяся по ряду причин, всё же состоится в первых числах следующего месяца. Возможно личное присутствие Его Величества сдвинет дело с мёртвой точки, а стороны, на-конец, достигнут компромисса. Посмотрим, что покажет время, как говорят в таких случаях. — Диктор, миловидная, но уже немолодая женщина с короткой стрижкой, таким же серьёзным, почти суровым голосом принялась рассказывать новости, ли-шённые политической окраски. — А в столице Диомеды, самой густонаселённой Зем-ле Империи, врачи заканчивают последние приготовления. Рождение первых пяти малышей — трёх мальчиков и двух девочек — планируется совершить в ближайшие часы. Семь других близнецов развиваются нормально.
Таким образом, если роды пройдут успешно, можно будет зафиксировать уста-новление мирового рекорда. Рождение двенадцати близнецов одной матерью в те-чение такого короткого срока — это прорыв в области репродукции человека. Заслу-ги врачей и матери-рекордистки, — имя её из этических соображений до поры до времени держится… — Терпения у Джейка не хватило, он переключил канал. Всё от него отскакивало, он хотел спать. Стоило закрыть глаза и начать дремать, как сте-реовизор отключился автоматически, но сам Джейк этого уже не заметил.
Но спал он совсем недолго, минут пятнадцать или двадцать, проснулся внезапно, почувствовав присутствие другого человека рядом. Рванулся, инстинктивно приги-баясь, втягивая голову в плечи, со сна даже не сразу понимая, где он находится. Но когда сообразил, наконец, рассмеялся, взглянул на Гаргату смущённо. Она тоже улыбнулась в ответ, а потом спросила:
— Хочешь спать? А может, поешь сначала? У меня осталось кое-что с ужина. Я разогрею. Это всего несколько минут. Будешь?
Джейк кивнул согласно, устало опуская голову на грудь и закрывая глаза. Всего через пять минут он уже жевал что-то аппетитное, сильно напоминающее ему гриффитскую кухню, но при этом совсем не чувствовал вкуса, будто ватой давился: наверно, потому, что сильно хотел спать.
А Гаргата рядом расстилала огромную двуспальную кровать, ходила по комнате туда-сюда неслышно и всё рассказывала, рассказывала что-то. Джейк не слушал её или если и слушал, то лишь краем уха, но вздрогнул от неожиданного вопроса:
— Ты с матерью когда последний раз на связь выходил?
Джейк встретил её встревоженный взгляд, понял: что-то нехорошее случилось, — и сон как рукой сняло:
— Серьезное что-то, да?
Гаргата повела плечами, будто мёрзла, а может быть, то, о чём она подумала в этот момент, было ей неприятно.
— Корабль на пути к Ниобе был захвачен… Захвачен пиратами с Улиссы.
— О-о-х! — Джейк тяжело вздохнул, отвёл глаза.