Семь часов, кристально чистое и тихое утро, самое прохладное время дня. Босиком, запахнувшись в тонкий халат, Джудит вышла из своей спальни в коридор с мраморным полом и, пройдя через весь дом, оказалась на веранде. Мальчик — помощник садовника поливал из шланга траву, далекий гул машин, доносящийся с Галле-роуд, сливался с птичьим гомоном.
На веранде в мирном одиночестве завтракал ее дядя Боб. Расправившись с ломтиком папайи, он уже пил третью чашку черного кофе и листал утренний выпуск «Цейлонских известий», поэтому не услышал, как она вошла.
— Боб.
— Господи, Джудит! — Захваченный врасплох, он поспешно отложил газету. — Что ты здесь делаешь в такое раннее время?
Она наклонилась, чтобы поцеловать его, потом села напротив с другой стороны стола.
— Я хотела кое-что у тебя спросить,
— Будешь спрашивать в процессе завтрака.
Томас, услышав голоса, уже нес им поднос с еще одной порцией папайи, свежими тостами и китайским чаем для Джудит. Сегодня у него за ухом был заложен цветок красного жасмина.
— Спасибо, Томас.
Золотые зубы сверкнули в улыбке.
— И вареное яйцо?
— Нет, только папайя.
Томас разместил все аккуратно на столе и, удовлетворенный, удалился.
— Что ты хотела спросить?
Седой, очень загорелый, выбритый, в белоснежной форме с контрадмиральскими золотыми эполетами, Боб выглядел отлично.
— Мне надо сделать кое-какие покупки. Ничего, если я воспользуюсь машиной и заберу Азида?
— Ну разумеется. Не стоило из-за этого так рано вставать.
— Я подумала, лучше все-таки будет спросить. Все равно я проснулась. — Она подавила зевок. — Где Дэвид Битти?
— Уже уехал. У него сегодня раннее совещание. Что ты надумала купить?
— Что-нибудь из одежды. Мне нечего надеть.
— Такое я уже не раз слышал.
— Нет, правда. Хьюго опять меня пригласил, а у меня больше нет платьев. Настоящая проблема.
— Почему проблема? У тебя нет денег?
— Нет, с наличными все в порядке. Просто мне никогда не приходилось много ходить по магазинам, сомневаюсь, что я справлюсь.
— Я всегда считал, что делать покупки каждая женщина умеет с рождения.
— Многие так думают. Но в любом деле необходима практика, даже в том, чтобы ходить по магазинам. Мама всегда немного робела, когда нужно было ехать за покупками, да и больших трат она не могла себе позволить, даже в лучшие времена. А к тому времени, как мы с Бидди стали жить вместе, уже началась война, одежда стала продаваться по талонам, и нам пришлось умерить свои аппетиты. Проще было обходиться тем, что есть, и чинить вещь, пока она совсем не развалится. — Джудит потянулась за чайником и налила себе чашку горячего чая. — Из всех моих знакомых действительно гениальна по части покупок только Диана Кэри-Льюис. Она проносилась по магазинам, как смерч, сметающий все на своем пути, и всегда умела расположить к себе продавцов.
— А ты боишься их утомить и раздосадовать? — засмеялся Боб.
— Нет. Но хорошо было бы взять с собой какую-нибудь бойкую подружку.
— Боюсь, тут я ничем не могу тебе помочь, однако уверен, что, несмотря на недостаток практики, у тебе все прекрасно получится. Когда ты думаешь ехать?
— Пока не наступила жара. Часов в девять, пожалуй.
— Я скажу Томасу, чтобы он передал Азиду. Ладно, за мной уже, наверно, приехала машина, пора идти.
Джудит смутно помнила улицы и магазины Коломбо, не говоря уже об их точном местонахождении. Азиду она сказала, чтобы он отвез ее в «Уайтэвей и Лейдло», магазин, который в свое время притягивал Молли так же, как лондонских дам «Хэрродз». Когда они добрались до места, Азид высадил ее в пекло людной улицы и спросил, когда вернуться за ней.
Джудит задумалась.
— Может быть, около одиннадцати?.. Давай в одиннадцать.