Читаем Возвращение героя полностью

Так я оказался сначала в темноте. Но открыв свои глаза, я оказался в месте, в котором никогда не был ранее. И оно выглядело так: чудной сельский городок Темброкс, пропитанный богатой историей и величественным прошлым. Люди здесь занимались земледелием и скотоводством. Дивный аромат исходил из цветущих растений, покрывавших собой отдельный слой плодородной земли. Время только походило к полудню, солнце пекло.

Я сидел большим и густо покрытым зеленью деревом. А летний ветерок, так норовил окутать тебя под свое легкое одеяло. Сидел бы так дальше, наслаждаясь общим видом городка и приятным на слух журчанием ручейка впадающего в большое озеро, но мелководное озеро. Съедая очередное красное яблоко, я слышал чьи-то шаги, подступающие моему холму. Я огляделся по сторонам, но никого не увидел. Тогда я продолжил лениво есть красное яблоко, которое вот-вот станет огрызком.

Но вдруг шум шелеста травы послышался мне еще раз. Потом звуки слышали отчетливее. Я оставил яблоко и еще раз огляделся. Никого только я. Возможно от палящего солнца, мое воображение решило сыграть со мной злую шутку. И все бы ничего, как звук резко прекратился. И стоило мне обернуться вперед, как перед моим носом возникла одна фигура. Это был сельский мальчишка, не иначе известный как сорвиголова Ричард Грэйсон. Он хитрым взглядом оглядел меня и последнее оставшееся яблоко. Уже насытился ими и готов был поделиться с ним. Но Ричард не спрашивая разрешения, вырвал у меня яблоко и сказал:

— Пошли, дядюшка Гарольд велел найти тебя, — он взглядом указал на маленький деревянный домик у озера.

— Но зачем? Ведь я итак успевал к обеду. — Я указал на свое свободное время брату, который жадно поглощал красное яблоко.

— Он сказал, что хочет показать тебе то, что нашел на верхнем этаже дома, — а после он добавил:

— Если конечно, не хочешь, чтобы он показал мне это раньше тебя! — Ричард бросил яблоко на зеленую траву и обернувшись в сторону дома побежал сломя голову.

В этот момент когда яблоко упала на землю, то я на доли секунд увидел как это большое и могучее дерево превратилось в старую и сгорбившуюся фигуру с опавшими листьями и засохшими ветками, а корни дерева вылезли наружу и разрослись по всему холму. Сам холм, словно голова дядюшки Гарольда, облысела, а земля, словно старая кожа, смотрелась в неприятном очертании. Небо вдруг окрасилось из приятно голубого до неузнаваемого серого цвета и мрачными тучами на горизонте.

Но все это лишь у меня в голове и я тут же позабыл об этом, но стоило мне увидеть спину моего бегущего брата, как я погнался за ним. Я не хотел, чтобы он был первым, и ему досталось абсолютно все. Хоть я был младше него, но все же не во всем ему уступал (по крайней мере, старался не уступать). Я бежал выдавливая из себя последние силы. Ничего не слыша возле себя, поскольку ветер резал мне слух. И видел я лишь только спину бежавшего брата, который время от времени оборачивался назад ко мне. Хоть я понимал, что могу не догнать его, но все же не отчаивался и продолжал бежать. Брат сбавлял скорость, поскольку впереди были большие лужи грязи, а он не хотел испачкаться перед обедом. Я не предавал этому значение и также продолжал бежать. В один момент я настиг Ричарда и даже обернулся назад, чтобы посмотреть на это изумленное лицо. И это лицо я запомню навсегда, поскольку потом я повернулся вперед и немногим позже почувствовал толчок со спины, который сбил меня с равновесия. После чего я потерял контроль и смачно шмякнулся в грязную лужу.

Словно по щелчку пальцев, я вспомнил момент, когда упал по неосторожности в глубокую яму, которая чуть было, не стала для меня могилой. Это падения пробудило у меня чувство сырости и могильного холода.

Но секундой позже, я вновь был на своем месте, только уже был мокрым и грязным. Это произошло недалеко от двора, где росло фамильное дерево Грейсонов, на котором свисали самодельные качели. В данный момент, ими воспользовался мой старший брат Риквид с младшим из нас Ригом. Старший брат только нахмурил брови, а младший громко рассмеялся, вопя на весь двор. Я быстро поднялся на ноги, и не отряхивая от себя грязь побежал не домой, а самодельная мастерская Гарольда, в котором он строгал по дереву и чинил предметы в доме. Туда же и направился Ричард. К сожалению, он добрался первее меня, а значит, получит очередную фигурку от дядюшки.

Подступая к приоткрытой двери мастерской, я слышал голос Ричарда, который ябедничал на меня ему. Я вломился туда и начал отстаивать свою позицию, потому что Ричард победил меня жульничая. Как только Гарольд увидел меня всего измазанного и чумазого, то даже не поверил мне своим глазам. Протерев свои очки, он снова уставился на меня и вид у него был не дружеский.

— Значит, так Ричард иди и помоги тетушке Бэнни. А ты Рэй иди со мной нам нужно поговорить, — Ричард был доволен собой. Он даже корчил зловещие рожи, в знак своей победы надо мной. Ему за это ничего не было, поскольку Гарольд смотрел в сторону своего стола. Когда Ричард ушел, я боялся услышать каких-то слов от него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Первые после Богов

Похожие книги