Читаем Возвращение Иможен полностью

– Мистер Мортон! – позвала Иможен, просовывая голову в щель.

Тишина. Шотландка нетерпеливо распахнула дверь настежь.

– Мистер Мортон, вы у себя?

Да, мистер Мортон был у себя, но ответить никак не мог, ибо гело его с веревкой на шее тихонько покачивалось на стенной вешалке. Сначала Иможен почему-то подумала, что, наверное, старик почти ничего не весит, потом – об упорстве, с каким он хотел покинуть этот мир, поскольку согнутые в коленях ноги почти касались земли. Наконец, оценив положение, мисс Мак-Картри едва не позвала на помощь, но передумала и, крепко заперев за собой дверь, вышла.

Услышав на лестнице шаги Иможен, Мак-Пантин немного удивился, что ее беседа с англичанином заняла так мало времени. Но он настолько обрадовался уходу опасной гостьи, что, не раздумывая, побежал прощаться.

– Вы нас уже покидаете, мисс?

– Боюсь, это невозможно.

– Простите, не понял…

– Я думаю, мне надо подождать, пока не выполнят все формальности.

– Какие формальности?

– Обычные.

Хозяин гостиницы терялся в догадках.

– Послушайте, мисс, что-то вы совсем сбили меня с толку! Вы видели мистера Мортона?

– Да, видела.

– Но разговор, насколько я понимаю, вышел коротким?

– Никакого разговора вообще не было.

– Мистер Мортон не у себя?

– Нет, он там.

– И не захотел с вами разговаривать?

– Он не мог.

– Не мог?

– Нет, мистер Мак-Пантиш, не мог, потому что Джон Мортон мертв.

Чтобы не упасть, Джефферсону пришлось вцепиться в конторку.

– Это шут…ка? – заикаясь, пробормотал он.

– В подобных случаях юмор неуместен!

– Так он… действительно мертв?

– Мертвее некуда!

– Но, в конце-то концов, мы виделись меньше часу назад! И Мортон вовсе не выглядел больным!

– Для того чтобы повеситься, вовсе не обязательно плохо себя чувствовать.

– Пове…

– Да, повеситься, мистер Мак-Пантиш! Джон Мортон удавился на вешалке в своей комнате, и на вашем месте я бы срочно позвонила в полицию. А я подожду здесь полицейских и дам все необходимые объяснения.

Этот новый удар судьбы окончательно вывел трактирщика из равновесия. Вне себя от ярости, он подпрыгнул на месте и, ухватив Иможен за плечи, бешено затряс.

– А мне? – заорал Мак-Пантиш. – Мне вы дадите объяснения? Может, вы мне скажете, почему всякий раз, стоит вам войти – и в гостинице появляется труп? Задумали меня разорить, а? Ну, признавайтесь!

– Вы сошли с ума, мистер Мак-Пантиш.

– Может, я и в самом деле псих, мисс Мак-Картри, зато вы, вы хуже, чем эпидемия желтой лихорадки! И даже Великая Чума – ничто по сравнению с вами! Честное слово, страну следовало бы очистить от людей вроде вас!

Джефферсон открыл ящик стола и, вытащив такой огромный пистолет, что его пришлось держать двумя руками, прицелился в Иможен.

– Молитесь дьяволу, Иможен Мак-Картри, бьет ваш последний час!

Иможен застыла как вкопанная, не в силах пошевельнуться от страха и прикрыла глаза, ожидая скорой встречи с покойным папой, как вдруг у нее за спиной раздался добродушный грубый голос:

– Ну? Что еще за игры вы тут затеяли?

Мисс Мак-Картри открыла глаза, обернулась и с облегчением увидела Сэмюеля Тайлера.

<p>ГЛАВА III</p>

Раз в неделю преподобный Родрик Хекверсон навещал сержанта Мак-Клостоу. Священник и полицейский уважали и прекрасно понимали друг друга, поскольку оба они родились в Приграничной зоне, а потому испытывали одинаковые трудности с обитателями Верхней Шотландии, не желающими признавать чужаков. Преподобный Хекверсон во время этих еженедельных свиданий пользовался случаем узнать у сержанта обо всех проступках своих прихожан и таким образом почерпнуть тему для воскресной проповеди. Не называя имен, он клеймил те или иные прегрешения, ну, а виновников и без того знал весь городок. Грешники краснели от стыда, а прочие, и особенно родня, преисполнялись благодарности к преподобному Хекверсону за редкое умение ненавязчиво преподавать уроки нравственности.

– Арчибальд, по-моему, вы сегодня малость не в своей тарелке? В чем дело? – попыхивая трубкой, спросил священник.

Полицейский – крайне неумело – изобразил удивление.

– Да ничего, уверяю вас, преподобный…

– Ну-ну, сержант Мак-Клостоу, неужто вы забыли, что не имеете права лгать ни пастору, ни земляку, ни другу? Или правда так тяжела?

Немного поколебавшись, Арчибальд уступил.

– Преподобный, я боюсь, что теряю надежду на райское блаженство…

– Ого! И какая же слабость тому виной?

– Да то, что я день-деньской сыплю проклятиями, дохожу до такого бешенства, что почти теряю рассудок и не в состоянии мыслить здраво.

– Но раз вы отдаете себе в этом отчет – не все потеряно. Можно найти и лекарство. Например, почему бы не сделать небольшое усилие воли и…

– Я на это не способен, преподобный, во всяком случае, пока она тут!

– Она?

– Эта чертовка Иможен Мак-Картри!

– Ах, вот оно в чем дело! То-то я слышал, что еще до моего приезда в Каллендер из-за этой особы случились какие-то волнения…

Мак-Клостоу с горечью усмехнулся.

– Волнения? Да не будь у меня ангела-хранителя, я бы давно угодил из-за них в сумасшедший дом!

– Даже так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иможен Мак-Картри

Не сердитесь, Имоджин
Не сердитесь, Имоджин

Огненно-рыжая страстная патриотка Шотландии, пересидевшая в девицах, но к пятидесяти годам возжелавшая любить и быть любимой, дочь офицера колониальных войск, неистовая и беззаветная поклонниц а Марии Стюарт и Вальтера Скотта, мисс Имоджин Мак-Картри — вот кто достоин стать настоящим героем нашего времени. Сочетание всех перечисленных качеств превращает ее в наигрознейшее и неотвратимое орудие возмездия всем, кто покушается на ее личную девичью честь, славу Шотландии и ту высокую и вместе с тем секретную миссию, которую Имоджин взялась выполнить — к вящему восхищению земляков и посрамлению коварного врага. Маленький городок в горной Шотландии, где рождаются, по мнению все той же Имоджин, лучшие представители человечества, становится местом, где разыгрываются оптимистические трагедии и пессимистические комедии разом, где заговоры и разоблачения, смерть и любовь, тайны и недоразумения достигают такого накала, что описать все это смог бы только некий шотландский Шекспир, ибо сам по себе старина Билл Шекспир драматург неплохой, но все же, как ни крути, англичанин.Роман «Не сердитесь, Имоджин» — первый в серии повествований о похождениях мисс Мак-Картри из клана Мак-Грегоров.

Шарль Эксбрайя

Детективы

Похожие книги