Читаем Возвращение из мрака. Смерть крестного отца полностью

Когда Гарольд умолк, все уставились на коротышку в черных очках, напряженно ожидая его реакции на нахальный выпад пленника.

- Сейчас посмотрим… - пробормотал тот. - Я…

В этот момент Лина предприняла попытку освободиться. Она резко согнулась, выскользнула из рук конвоиров и, петляя, побежала к лесу, который был совсем рядом.

- Револьвер! - Голос Гарольда перекрыл тревожные возгласы охраны. - Возьми револьвер?

Лина выхватила из-под пуловера револьвер и направила его на ближайшего из преследователей. Тот замер, боясь пошевелиться. Остальные последовали его примеру. Шаг за шагом девушка отступала к лесу. Она понимала, что в ее распоряжении считанные секунды.

- Она прикончит вас не задумываясь! Она прекрасно владеет револьвером! - гремел, не умолкая, голос Гарольда Питерсона.

Лина была благодарна ему за поддержку. Она надеялась, что никто не успеет заметить, как предательски дрожит ее рука, сжимающая игрушечное оружие.

Вот наконец и деревья. Прожектора моментально погасли. Призрачная поляна погрузилась в глубокую тьму. Все стихло. Затем раздались какие-то возгласы, послышались возбужденные голоса и треск сухих веток под ногами преследователей.

Лина со всех ног понеслась в глубину леса. Она натыкалась на кусты и сучки, спотыкалась о корни деревьев и мелкие камни, но не обращала на это ни малейшего внимания. Она слышала за собой крики и мчалась вперед, прижимая левую руку к груди. Дыхания не хватало. Лина заставляла себя бежать из последних сил. Ноги подкашивались от усталости, но и голоса за спиной звучали все тише.

Лина, вскрикнув от нестерпимой боли, упала на землю. На какое-то время она потеряла сознание, а когда пришла в себя, вокруг стояла полная тишина. Она все еще сжимала в руке револьвер. Игрушечное оружие помогло ей бежать. Но что с Гарольдом? Не он ли погасил прожектора, когда охрана рванулась за ней в погоню? Что они сделали с ним?

Глаза Лины наполнились слезами. Потом она словно услышала приглушенный голос Гарольда из-за стены: «Если вы выберетесь отсюда, обещайте, что передадите бумаги по назначению.

Не пытайтесь мне помочь. Продолжите поездку, как было запланировано. Обещаете?»

Она очень хотела сдержать слово, данное Гарольду Питерсону.

<p>XI</p>

Лес был страшен, и ему не было конца. Лина то и дело натыкалась на колючий кустарник и шершавые стволы деревьев. Она потеряла представление о том, как долго блуждает по чащобе, отчаянно пытаясь отыскать хоть какую-нибудь дорогу. Двигаться вперед заставляло ее обещание, данное Гарольду, а также воспоминание о низкорослом человечке с ужасным лицом.

Неожиданно подул холодный ветер. Деревья шумели и раскачивали кронами. Лина пыталась поднять повыше воротник пуловера. Ей так не хватало платка, чтобы прикрыть голову.

Девушке показалось, что в лесу стало светлее. Неужели рассвет? Она подняла голову и посмотрела на небо. Из-за облаков показалась луна и пролила свой бледный свет на лес. На дереве рядом с Линой заухала сова, но ее жутковатый крик не мог внушить такого страха, как мрачные голоса ее недавних стражей.

Лина автоматически брела вперед, едва переставляя ноги. Она двигалась, словно робот. Мышцы ныли от усталости. Когда на небе вспыхнули утренние краски, она уже не могла идти. Девушка присела на пень, чтобы отдохнуть. Голова ее склонилась на плечо, потом и сама она медленно соскользнула на мягкий мох и заснула мертвым сном.

Пробудившись, она с трудом смогла пошевелиться. Тело закоченело от холода. Лина принялась разминать руки и ноги, чтобы ускорить циркуляцию крови. Должно быть, она спала совсем недолго. Солнце, похоже, еще не выглядывало из-за горизонта. Лина заметила, что справа лес значительно поредел. Ей показалось, что за деревьями бежит какая-то дорога. Она направилась туда, словно влекомая какой-то таинственной силой.

Добравшись до опушки, она наткнулась на канаву, отделявшую лес от асфальта. Это было достаточно широкое шоссе.

Поскольку было еще совсем рано, движения не было. Лина остановилась в нерешительности. В какую сторону идти? Ей надо было вернуться в Лондон. Ей необходимо было связаться с Диком Гренджером. Она посмотрела налево, потом направо. Справа, вдали, она заметила дорожный указатель и медленно направилась к нему.

Было холодно. Лина с огромным удовольствием выпила бы сейчас чашечку горячего крепкого кофе. Мысль об этом чудесном напитке вызвала судороги в желудке.

Дойдя до указателя, она прочитала: «Лондон, 52 мили». Стрелка указывала в ту сторону, откуда она пришла. Название города на противоположной стороне таблички ничего ей не говорило. Она хотела и должна была попасть в Лондон.

Лина Дэвис повернулась на сто восемьдесят градусов и зашагала по обочине шоссе. Мысль о том, что ее легко могут обнаружить на открытом пространстве, уже не волновала ее. Девушка настолько устала, что забыла о страхе. Ей не хотелось опять тащиться по лесу параллельно дороге, спотыкаясь о корни, цепляясь за колючие ветки, натыкаясь на острые сучки. Идти по шоссе было куда легче, это помогало сберечь силы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы