Читаем Возвращение Короля Нежити полностью

Пендрагон же задумчиво смотрел на меня, и убейте меня на месте, в его взгляде не было злобы или обиды. Скорее интерес к наглой шавке, которая тявкает на слона. Но пусть я и наглая шавка, только местами со слоном никогда не поменяюсь.

— Ты молодец, Свент, — внезапно произнес Пендрагон и широко улыбнулся. — Давненько со мной так никто не разговаривал. Поверь, это незабываемое чувство. Но предупреждаю, в следующий раз, когда ты заговоришь со мной подобным тоном, я тебя жалеть не стану. Что ж, — он встал из-за стола, — твой спутник, Виверн, меня убедил. Я поеду с вами. Завтра в восемь утра у Западных ворот. Вы приехали с орками?

— Да, это наши проводники, — ответил обрадованный Виверн.

— Либо они, либо я.

С этими словами Пендрагон покинул таверну. Только тогда все перевели дух.

— Ну ты даешь, Свент, — сказал, присвистнув, Самсон. — Послать Пендрагона — это многого стоит.

— Все правильно, — вставил Виверн. — На то, на что у нас не хватило духа, хватило у тебя.

Магистры лишь покачали головами. Слов у них не было. Бренда же подарила мне одну из своих фирменных улыбок. Что ж, ради этого можно сделать многое.

— Но почему он так быстро согласился? — спросил озадаченно Седрик. — Неужели лишь слова Свента заставили его так быстро изменить решение? И что за вид у этого мага! Не похож он на Пендрагона.

— В том-то и дело, — начал объяснять Виверн, сделав большой глоток пива. — Этот маг известен своим сумасбродством, так что подобный поступок абсолютно в его духе. А насчет внешнего вида… Он никогда не отличался приятной внешностью.

— Если ему делать нечего, пусть бесится! — задумчиво заметила Бренда. — Главное — чтобы помог нам.

— Вот Штранцль обрадуется, — сказал Ллойд. — Он мне все уши прожужжал: Пендрагон то, Пендрагон се. Хотя, сдается мне, с таким характером этот великий маг нам много крови попортит.

— Ага, слышали, что про орков сказал? — вставил я. — Он, что ли, сам у нас проводником будет?

— Придется отказываться от их услуг, — покачал головой Виверн, — выхода нет. Ладно, это моя головная боль. Разберусь я с Венобартом, а сейчас предлагаю выпить. За удачный исход нашего похода!

Всей дружной компанией мы присоединились к профессору.

Глава 17

Переворот

Дорреду, королю орков, не спалось. После того как он отказался от приглашения некроманта и отправил окончательный ультиматум — очистить к утру лагерь, он усилил свою охрану. Несмотря на то, что кроме пяти тысяч верных орков, стоявших около его дворца, еще двадцать располагались в городе и через несколько дней должно было подойти объединенное стопятидесятитысячное войско, он испытывал страх. Ранхвальд Полумертвый, бывший союзник, а теперь смертельный враг, посмевший совершить святотатство, разграбив Катакомбы, внушал ему ужас.

Король поднялся и сделал глоток вина из массивного кубка, стоявшего на прикроватном столике. Набросив халат, он пересек спальню и, открыв дверь, выглянул в коридор. Восемь дюжих орков вместе с тремя магами почти одновременно повернулись к нему. Никто не спал, все несли службу бдительно, что не могло не радовать короля.

— Ваше величество? — выступил вперед Саргон, командир охранников. — Что-то случилось?

— Нет, Саргон, — поспешил успокоить его король. — Будьте бдительны.

— Конечно, ваше величество.

Дорред закрыл дверь и облегченно вздохнул. Осталось потерпеть два дня. Когда здесь появится огромная армия орков, ему будет не страшен никакой некромант.

— Ты в этом уверен? — услышал он шепот и, подпрыгнув от неожиданности, метнулся к окну, где лежал его меч.

Уже схватив его, он хотел позвать охрану, но голос внезапно пропал. Дорред лишь разевал рот, как рыба, не издавая ни звука. А шептал помощник Ранхвальда — Торн. Странно улыбаясь, он стоял в десяти шагах от короля и пристально смотрел на него.

— Я сниму заклятие, — произнес Торн, — только имейте в виду, вы можете разговаривать лишь шепотом. Любая попытка повысить голос приведет к его полному исчезновению.

Торн взмахнул рукой, и король ощутил, что может говорить.

— Что вы здесь делаете? — прошипел он, с трудом подавляя охвативший его животный ужас.

— Я пришел к вам, ваше величество, — вкрадчиво произнес Торн, — чтобы расставить все по своим местам. Поймите, мы ничего против вас не имеем. Но последние ваши решения и поступки поставили под угрозу планы Великого Ранхвальда, которые он вынашивал долгое время. Естественно, мы не можем допустить, чтобы эти планы были сорваны.

— Но мы можем договориться, — прошептал король.

— Мы предлагали вам прибыть в наш лагерь, но вы отказались, — пожал плечами Торн, — так что мне ничего не остается, как вас убить. И никакая охрана вам не поможет. Наоборот, охрана вас и убьет.

— Что? — Не веря своим ушам, Дорред уставился на Торна.

Но тот уже исчез. Тут двери распахнулись, и в комнату ворвался Саргон вместе с орками-охранниками, все с мечами наголо.

— Враг, — прорычал Дорред, — во дворец проник Торн, помощник Ранхвальда! Поймайте его!

— Сейчас, — прошипел Саргон и взмахнул рукой.

Семеро орков бросились… на Дорреда.

Перейти на страницу:

Похожие книги