СТРАЖНИК
. Господин Миллер, эта… арестанты доставлены, как вы велели. Пускать?МИЛЛЕР
(СТРАЖНИК
(МИЛЛЕР
. Не пускать, а ввести… Ладно, пускай.СТРАЖНИК уходит. Тут же начинает звонить один телефон, дребезжать другой, потом к ним добавляется пиликанье третьего, какофония нарастает.
МИЛЛЕР
(Все телефоны разом замолкают.
МИЛЛЕР
(Тишина.
МИЛЛЕР
(Входит стражник, подталкивая перед собой двух худых людей в полосатых тюремных робах — один постарше, другой помоложе. Оба босы. На робе того, кто постарше — большая, вылепленная из хлебного мякиша звезда, напоминающая орден. Оба держат руки за спиной — видимо, они связаны или скованы.
Старший держится вызывающе. Младший угрюмо зыркает изподлобья.
Это БЫВШИЙ БУРГОМИСТР и его сын ГЕНРИХ.
МИЛЛЕР
(БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Любезный господин Миллер! Во-первых, я имею честь быть с вами знакомым ещё по старым добрым временам. Неужели я так изменился? Хотя тюрьма не красит даже молодых и здоровых, а я — старый, больной человек. И, пользуясь случаем, охотно признаю, что в вопросах городского управления по сравнению с вами я — совершеннейший чайник. Да-с! Я чайник, заварите меня! (МИЛЛЕР
. Не паясничать!ГЕНРИХ
(БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. И он совершенно прав, мой добрый господин Миллер! У меня нервы в ужасном состоянии. Как вам должно быть известно по старым временам, я болен всеми нервными и психическими болезнями, какие есть на свете, и, сверх того, еще тремя, неизвестными до сих пор. А в тюрьме заболел ещё двумя, особенно прискорбными.МИЛЛЕР
. Какими же?ГЕНРИХ
. Простатитом, господин Миллер, а также несварением желудка. Нет-нет, я не жалуюсь на питание! Оно превосходно. Это следствие тяжких раздумий над моей порочной некомпетентностью.МИЛЛЕР
. А простатит — тоже плод тяжких раздумий? Можете присаживаться, оба.БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Присаживайтесь, сказал голубь своей нежной голубке. Присаживайтесь, сказал бензин метилтретбутиловому эфиру. Присаживайтесь, сказал палач, разводя огонь под железным креслом. Разумеется, я присяду, коль вы мне это велите, мой прекрасный господин Миллер. (ГЕНРИХ
обходит отца и кое-как устраивается в сером кресле. Видно, что скованные руки ему мешают.МИЛЛЕР
(ГЕНРИХ
. С тех пор, как нас посадили.МИЛЛЕР
. И поделом.ГЕНРИХ
. Да.МИЛЛЕР
. Что да?ГЕНРИХ
. Поделом. Мы расслабились. Приняли желаемое за действительное. Решили, что всё само образуется.БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Мой сын — шалопай, каких мало, но прислушайтесь к нему, господин Миллер, прислушайтесь! Он говорит правду. Он перечислил самые страшные грехи, которые караются всегда, быстро и беспощадно. Всегда, Миллер, всегда быстро и всегда беспощадно!МИЛЛЕР
. Вот именно.БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
. Но мы всё равно счастливы, любезный господин Миллер. Тюрьма учит смирению и осознанию. Только теперь я осознал — о да, и как осознал! — всю прелесть той жизни, которую мы с сыном вели в эпоху дракона. Да и вас, признайтесь, в те времена что-то радовало — иначе бы вы, верно, не целовали бы при каждой встрече господину дракону его длинный, чешуйчатый…МИЛЛЕР
(Появляется СТРАЖНИК.
МИЛЛЕР
. Можешь сделать, чтобы этот тип вёл себя как подобает? (СТРАЖНИК
(МИЛЛЕР
. Разрешаю. Не калечить.СТРАЖНИК берёт за ухо бывшего бургомистра и тянет.
Тот безропотно поднимается с пола и идёт вместе со Стражником за кулисы. Оттуда слышится возня, хэканье, сдавленное мычание и громкие стоны.
МИЛЛЕР
(Из-за кулис вылетает БЫВШИЙ БУРГОМИСТР и падает на пол. Роба на нём разорвана.
МИЛЛЕР
. Достаточно?БЫВШИЙ БУРГОМИСТР
(