Читаем Возвращение легенд II полностью

– Так, власти его и прикрывают, от самих себя же, – рассмеялся Фанг, хватаясь за следующую бутылку, разливая на двоих. – Это же золотая жила. Лучше, чем рудник. Из него не оскудевает поток золота и товаров, не доступных на рынке. Губернатор, как и кланы охотно пользуется его услугами. Особенно если нужно что-то продать, на что законы косо смотрят. Так что это такой аукцион, который вроде как незаконен, но каждый встречный скажет, на какой улице находиться, как пройти, а городская стража ещё и любезно проводит, чтобы не заблудился по дороге. Да и службы надзора императорского дворца, уверен, прекрасно о нём осведомлены. Ведь лучше известная мышиная норка, чем неизвестная дыра в заборе. Запомни, мадам Лонг в этом городе персона неприкасаемая, с авторитетом как бы не выше, чем у губернатора. По крайней мере именно через неё он достаёт подарки для вышестоящих начальников. Про размер благотворительных пожертвований лучше даже не упоминать. Благодетелей все любят.

– Интересно. И что, Лунный полумесяц не против? Их официальный торговый дом с аукционом, якобы единственным в городе, закрывает на это глаза? Я думал они самые богатые в провинции Увань.

– Почему закрывая глаза? Широко открывая. Они ведь крупнейшие торговые партнёры мадам Лонг. Продают, то, что самим нельзя, покупают то, что у других не найти. Лунный полумесяц в очереди к ней на приём стоит сразу за губернатором. Потом перепродаёт редкие диковинки в другие провинции, зарабатывая на этом неплохой процент.

– Какая замечательная женщина, – задумчиво сказал вслух, прокручивая в голове только что зародившуюся схему. – Как жаль, что не познакомился с ней раньше.

– Что тоже хочешь встать в очередь, длина которой превышает длину городской стены? – рассмеялся пьяненький Фанг собственной же шутке.

– Не люблю стоять в очереди. Я обычно сразу в окно лезу. Так ближе.

Закончили ещё одну бутылочку под символическую закуску. Перед глазами картинка начала понемногу двоится, вызывая странные чувства. Голова стала лёгкая-лёгкая. От этих наблюдений отвлёк поднявшийся внизу шум, прямо под нами. Точнее, уж больно знакомый голос.

– Да клянусь, я этого пацана в глаза больше не видел, – разгорячено пытался что-то доказать собеседникам круглолицый большеносый мужчина. – Лично бы удавил гадёныша. Так, меня подставил.

– Ладно, чего уж теперь орать. Выпьем, – послышался звон фарфоровых бутылочек. – Всё же купец неправ. Взял и исключил из каравана без доказательств. Вдруг это кто-то другой был. Получается, невиновного выгнал, а убийцу при себе оставил. Хорошо хоть заплатил.

– Да и пёс с ним, – мрачно выругался расстроившийся мужчина. – Может, так и к лучшему. Он дальше к городу Медного быка собирался идти, что за западным лесом светлячков. Слышал, сейчас там неспокойно. Западный уезд Жуйцань живёт в постоянном страхе. Не то что караваны, деревеньки целиком исчезают из-за нашествия яо зверей. Всё свободные войска сейчас туда стягиваются. Может и сгинет Ли Шу Жень в том проклятом лесу, а я останусь.

– Не нагнетай, – включился третий, изрядно охмелевший грубый голос. – Не так уж там и опасно. Да, яо звери осмелели, повылезали из лесов с голодухи, но такое уже раньше случалось. Сейчас солдаты их обратно в норы загонят и вновь будет тихо. Зато от бандитов окрестности очистятся и поголовье чудовищ сократится. Одних пожрут, других порубят. Мой караван туда через десять дней уходит. Надеюсь, к тому времени управятся. Кстати, Чёрный котёл туда уже отправил группы заготовки алхимических ингредиентов с боевыми отрядами. Им такой наплыв мутированного зверья только в радость.

– Да чтобы их тоже всех там пожрали. Дерьмоеды. Цены ломят так, как будто мы это золото на дороге находим. Каждые десять метров, – проворчал другой караванщик.

– Если их сожрут, где дурень будешь снадобья покупать? Сам варить? Да ты только суп из мухоморов осилишь, чтобы просраться, – послышался недовольный голос соседа.

– Фань, а чего это ты их так рьяно защищаешь? Не потому ли, что у тебя брат состоит в гильдии Чёрного котла? Тебе-то наверняка не приходилось платить полную цену…

Пока эти двое увлеклись спором о своём, о наболевшем, круглолицый за чашкой вина вновь вернулся к излюбленной теме. Ругать одного паренька.

– Надеюсь, этого крысёнка или на куски порубили, или продали какому-нибудь извращенцу, любителю молоденьких мальчиков, которые любят в…

С минуту слушал увлекательнейший рассказ о чужих сексуальных предпочтениях, совершенно позабыв про Фанга. Тот, заметив это, слегка хлопнул по плечу.

– Тонг, ты чего, уснул? Какой слабенький. Говорил же, что пятую бутылку тебе лучше было не брать, – посочувствовал Фанг, гордый тем, что он то ещё держался как огурчик.

Такой красненький и морщинистый. Взвесив в руке пустую бутылочку, задорно предложил Шень Фангу.

– Слушай, брат Шень, а не продолжить ли нам славную традицию застольного знакомства дракой.

Тот аж икнул от неожиданности, с опаской посмотрев на самоубийцу.

– Между собой, что ли? – предположил с неуверенностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги