Читаем Возвращение легенд II полностью

Посмотрев на него, едва сдержал улыбку. Чем нелепее ложь, тем охотнее люди хотят в неё поверить. Каждый горожанин будет высмеивать эти слухи, считая, путь других дураков ищут, отмахиваясь рукой, но вечерком всё же выйдет на крыльцо, якобы подышать свежим воздухом. Ненадолго, но выйдет.

– Абсолютно уверен. Не беспокойтесь. Я озолочусь на этой сказке гораздо больше, чем вы полагаете. И уж тем более, окуплю все затраты.

Дал ему более простую и понятную причину. Без неё старик мог бы и глупостей понаделать, посчитав меня сумасшедшим. Если же есть корыстный интерес, значит, я не сумасшедший, а хитрый мошенник. Можно спокойно работать.

– Хорошо. Всё сделаю. Однако не гарантирую, поверит ли народ в эту историю и как скоро её забудет.

– Неважно. Главное, чтобы её услышало как можно больше народа. Желательно все. Наймите вестников, пусть кричат об этом на каждом углу. Хочу, чтобы она доносилась из каждого цветочного горшка. Из каждой выгребной ямы, если понадобится. Чтобы даже коты на помойке знали, что им мурлыкать. Денег, что вам заплатил, хватит с лихвой. Только повторю, постарайтесь не оставлять следов, ведущих к себе. Поверьте, после того как сделаю свой шаг, этими слухами заинтересуются очень серьёзные люди. Которым не нужны нежелательные свидетели. Как и мне. Понимаете, о чём я?

Старик ничуть не испугался. Выпустив колечко дыма, поучительно сказал.

– Этот старик хорошо знает своё ремесло. Пока клиенты не пытаются подставить старого Чанглуня, он не вспомнит о них даже в гостях у палача, – сделал встречный намёк. – Есть много способов уйти к предкам раньше, чем тебе начнут развязывать язык. На этот счёт можете не переживать. Я хочу и дальше спокойно зарабатывать себе на хлебушек в этом городе. Стар уже для того, чтобы начинать всё заново на новом месте.

Всё что хотел, сказал. Прежде чем уйти, задал последний интересующий меня вопрос.

– Подскажи старик, почему у стены, примыкающей к вашему кварталу, так шумно? Видел, как по ней бегали десятки солдат. Флаги меняли. Искали чего-то наверху. Учения проводят?

Чанглунь с безразличием пожал плечами, охотно пояснив.

– Нет. Это у них сегодня ночью неприятность приключилась. Какой-то нечестивый практик через стену перебрался в город. Прямиком, где дозорная башня стоит. Два десятка солдат и офицера прибил мимоходом, как мух. Да ещё в городе несколько десятков человек потравил, чтобы избавиться от свидетелей. Птички напели, судя по телам погибших, практик из секты яда. Если вообще не демон. Вот наши и забегали. Проводят очистку местности и стены от оставшейся гадости, заодно разыскивая наглеца. Говорят, даже награду за его голову объявили. Интересуетесь? – не столько спросил, сколько предложил поучаствовать.

– Нет.

Своих забот выше головы. Кивнув на прощание, вышел.

Весь оставшийся день бегал по городу, отмеряя расстояние, запоминая застройку нужных кварталов, закладывая тайники с волшебными монетами. В случайность пусть другие играют, а мне нужно, чтобы кое-кто непременно получил свой счастливый лотерейный билетик. «Честный» розыгрыш призов уже не за горами. Как и у всех.

***

Джанг Вэй облегчённо вздохнула, избавившись от всех обременительных обязанностей. Наконец-то выдалось свободное время, которое можно посвятить не мелким хозяйственным делам клана, а собственной культивации. От последнего дежурства в больнице откупилась, заплатив одной из соучениц, чтобы та подежурила вместо неё. Последние два дня выдались очень напряжёнными. Не удавалось нормально ни отдохнуть, ни выспаться. Постоянно где-то что-то случалось. Как будто без неё никак не могли обойтись.

Убедившись, что за ней никто не наблюдает, Вэй украдкой достала из тайника заветный футлярчик, с которым сразу прошла в купальню. Уж здесь-то её никто не побеспокоит. В это время купальней женского общежития никто не пользовался. К тому же это самое защищённое место от любителей подсматривать, о чём позаботились старшие сёстры.

Открыв футляр, девушка некоторое время любовалась загадочными пилюлями, вдыхая аромат, нежась в их ауре. Осторожно поспрашивав у наставников и знакомых, выяснила, что действительно подобную медицину в этом городе не достать. Название пилюль им ничего не говорило.

Рассудив, что пилюлю концентрации ци сейчас нет необходимости использовать, запас сил и так полон, задвинула её обратно в футляр. Она больше предназначалась для поля боя, а не повседневной жизни. Вторая жемчужина, очищения ци, была аккуратно извлечена. Разглядывая пилюлю со всех сторон, Джанг Вэй задумалась.

– Господин Со Рью предупреждал, что лучше разбавить их мощь, иначе меня могут настигнуть плохие последствия. К сожалению, не догадалась спросить, насколько разбавлять. Поделить на части? Принять одну вторую? Одну пятую? Растворить в воде? На чашку, на чайник, на ведро?

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги