Читаем Возвращение легенд полностью

Просто так добежать до дома с сильно закопчёнными стенами и тлеющими оконными рамами нам не дали. Монахи, к которым приближались ближе, чем на двадцать метров, оживали, бросаясь на нас в атаку. Поскольку глиняные творения стояли очень плотно, заполонив всю площадь, пришлось буквально пробивать себе путь, оставляя позади дорожку, усыпанную обломками разбитых фигур.

Тела монахов показались мне довольно жёсткими, не дающими себя так просто расколотить без приложения достаточных сил. Посохи, вообще отказывались ломаться, неважно сколько бы энергии ци ни вкладывалось в удар. Довольно неприятный сюрприз. Когда дошли до толстяков, стало ещё веселее. Именно они выдыхали струи пламени или кипящего масла, которое мы видели ранее. Подобраться вплотную и не обжечься, становилось той ещё задачкой.

Благодаря повышенной скорости и силе, даруемой развитыми очагами, относительно быстро пробились к ближайшему открытому окну, через который попали в дом.

– Вот это называется горячей встречей, – обратился к Цане, туша местами тлеющую одежду.

Женщина с отвращением покрутила между пальцами один из опалённых золотистых локонов, оценивая ущерб. Ответить не успела, поскольку в комнату тремя размытыми вихрями ворвались молодые Фунэ. Живые и даже не сильно потрёпанные.

– Госпожа Кину, Тонг? – удивился нашему появлению Фунэ Фу. – Вы здесь откуда?

– Спасать пришли, поскольку вы сильно задерживались. Подумали, что что-то случилось, – объяснила Цане, прибегнув к официальной версии нашего визита.

То, что сначала отправились прошвырнуться по местным закромам, благоразумно не стала упоминать, выставляя нас в более выгодном свете. Я в это время, морщась от боли, захотел проверить многострадальный бок. Задрал рубаху, чтобы узнать, сколько ещё ждать завершения регенерации. Частые нагрузки ну никак не способствовали выздоровлению, но кого это волновало. Увидев цвет моего бока и гримасы, Фунэ Цяо обеспокоенно заохала.

– Бедненький. Ты ранен? – подобралась поближе, садясь на корточки.

– Пустяки, – изобразил бравый вид, специально морщась и вздрагивая. – Как вы молодая госпожа? С вами всё в порядке? – изучающе окинул её взглядом. – Слава Айше, а то я так беспокоился, что с вами что-то случится. Не смог усидеть в лагере, – доверчиво признался, выдыхая от облегчения. – Простите что подвёл. Что оказался бесполезен, – виновато отвёл взгляд, изобразив смущение.

– Ну что ты, – принялась утешать польщённая девушка. – Всё в порядке. Достаточно того, что не взирая на опасности, ты всё же рискнул за мной прийти. Поверь, я это оценила. Не вини себя. Тут бы и более сильные практики спасовали.

– Далеко не факт. Лучше бы их и привели, – недовольно проворчал брат Фу, с неодобрением глядя на эти нежности.

На заднем фоне Цане, многозначительно посмотрев на меня, едва заметно, осуждающе покачала головой, предупреждая, что однажды доиграюсь со своими шуточками. Она же и объяснилась Фунэ Фу в ответ на необоснованную претензию.

– Мы не знали ситуации. Вы же сами предупредили перед выходом из города, что об этом месте никто не должен узнать. Не беспокойтесь. На всякий случай я оставила наверху носильщиков с наказом, если мы не вернёмся в течение двух дней, отправляться в город за помощью.

– Которая не только вытащит нас из ловушки, но и заберёт все трофеи, – недовольно предупредил второй парень, не согласившись с лидером. – Нужно ускориться, если хотим снять сливки.

– Тут бы свою шкуру вытащить, не потеряв по дороге, а ты уже замахиваешься на чужую, – напомнил брат Фу о текущем бедственном положении.

– Значит, отказываемся от трофеев? – нахмурился второй Фунэ.

– Нет, конечно, – возразил лидер, прекрасно помня, ради чего всё затевалось. – Мы сюда пришли за сокровищами. Пока их не получим, не уйдём. Только потом сдадим это место старшим. Иначе нам ничего не достанется из реально стоящих вещей. Поэтому соглашусь с предложением ускорить разработку плана.

– Вы уверенны, что ничего не забыли? – ехидно уточнила Цяо, ненадолго отвлекаясь от меня.

– Сокровища ещё нужно отбить. Оно же не на дороге валяется. Уговаривая, подходи, бери. Что-то не похоже, чтобы у вас хоть раз получилось приблизиться к мастерской.

– Мастерской? – заинтересовавшись, бесцеремонно вклинился в беседу.

– Место, где мастер Ло По Бо хранит свои секреты. Упоминания об этом мы нашли в одном из его дневников, – охотно поделилась информацией Фунэ Цяо. – В остальном, здесь нет ничего ценного. Мастер предпочитал всё заменять своей любимой глиной.

– Вы уже разгадали секреты этого места? Нашли, где спрятаны сокровища? Чего ещё можно ожидать от великолепных Фунэ, – восхитился их талантами, стараясь не переигрывать. – Госпожа, вы просто потрясающая, – склонил голову, присваивая все заслуги Фунэ Цяо.

– Ой да ладно тебе, – смутилась девушка. – Это всё благодаря брату Фунэ Фу. Я так, лишь немного помогала, – не пожелала присваивать чужие успехи.

– Оказывается, вы ещё и скромны, – польстил. – Я рад что знаком с такой замечательной молодой барышней, – заверил с располагающей улыбкой, склоняя голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение легенд

Возвращение легенд
Возвращение легенд

Второй шанс даётся немногим. Что делать, если твоя история уже закончилась, а жажда продолжать свой путь к вершинам этого мира, нет. Предавшись унынию, Юй Цао тихо доживает свой век на задворках мира, сетуя на несправедливость судьбы. Пока однажды не ухватывается за тот самый шанс, что даётся лишь раз в жизни. Возможность вновь вернуться на дороги приключений, так манящие его во снах. Наконец, дойти по ним до самого конца, став легендой. Однако, ничего не даётся просто так. За всё нужно платить. Цао пока не знает, сколько за его спиной кредиторов и насколько высоки процентные ставки, однако ему на это плевать. Он готов бросить вызов самим богам, лишь бы убрались с дороги, не заслоняя свет мечты, к которой он стремится. Мир ещё вздрогнет, узнав кому именно он дал второй шанс.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература
Возвращение легенд II
Возвращение легенд II

В городе Солнечного камня кипят страсти и интриги. Он напоминает котёл, под которым неизвестные силы уже развели огонь, намереваясь сварить «кашку», в которую постоянно добавляют всё новое мясо. Варево бурлит, исходя паром. До готовности осталось только добавить соли и можно закрывать крышку. И вот она, в руках улыбающегося Тонг Цао стоящего рядом с большой ложкой. Целый мешок соли. Уж он то с удовольствием поможет всем. Никто не уйдёт не заляпавшись.Кланы точат зубки на гильдии. Ушастые на хвостатых. Беднота, облизывается на богачей. Трон, с аппетитом присматривается к торговым домам. Соседи, выглядывают из-за забора, привлечённые запахом. Все хотят есть, но не все окажутся по эту сторону котла. И только Цао Тонг хочет… мяса! Не подозревая, что кое кто уже нацеливается на него самого, с гастрономическими целями.

Дмитрий Ш.

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези