- Хочу виски. Я не часто себе позволяю, но сейчас хочу выпить.
Лори остановила машину возле ирландского паба, существующего с давних времен. Майами вообще удивительный город. Рядом был испанский ресторан, где кубинцы и другие латиноамериканцы привыкали есть сосиски с картофельным пюре и ветчину с капустой. Во многих ресторанах меню было на английском, французском, испанском языках, а в некоторых - и на португальском, специально для туристов из Бразилии.
- Привет, Мики, - обратился Грампс к своему приятелю-бармену. - Налей мне виски. А моей девушке... Понимаю, ты за рулем, но, думаю, можешь выпить одну порцию. Чего ты хочешь?
- А мне пиво "Гиннесс", Мики. Большую кружку.
- Понял. Виски и пиво.
- Теперь придется ждать минут десять, - пробормотал Грампс, подмигнув внучке. - Мики тоже выглядит как покойник, да?
- Грампс, что ты говоришь! - ужаснулась Лори.
- Девочка, ты же об этом подумала в машине. Тебе казалось, что я сплю, а я видел, как ты смотрела на меня, видел твои глаза. У меня сердце разрывалось от твоих страданий.
- Я не страдала.
- Моя близкая смерть мучает тебя. Я прожил чертовски хорошую жизнь. Сейчас ты, твои братья Эндрю и Джош, твои родители, прочие дальние родственники пытаетесь скрыть от меня правду. Да, я еще не умер, но умираю. И в этом нет ничего ужасного, девочка, я готов предстать перед Создателем и не желаю, чтобы ты сильно огорчалась.
Мики обслужил их гораздо быстрее, чем предсказывал Грампс.
- Рад, что ты вернулась, Лори, - искренне сказал он. - Все годы этот старик только и делал, что с гордостью рассказывал о тебе. Я говорю правду, девочка.
Лори кивнула, поскольку не могла говорить.
- Она роняет слезы в пиво, - объяснил приятелю Грампс. - Никак не смирится с тем, что я умираю.
- Обещаю, мы устроим тебе шикарные поминки, - проворчал Мики и удалился.
- Грампс, я не хочу, чтобы ты...
- Лори, если тебе обязательно надо кого-то жалеть, то жалей свою подружку Элеонору. Вот действительно трагедия. А если ты меня любишь, то говори со мной откровенно, а не как со старым болваном, который ничего не понимает.
- Я не хочу, чтобы ты умер, - тихо сказала Лори.
- Всегда тяжело терять тех, кого любишь, поэтому я и не буду особенно торопиться, - улыбнулся дед, и она выдавила ответную улыбку. - И никаких разговоров за моей спиной, - предупредил Грампс.
- Никаких.
- Помоги мне хоть как-то успокоить твою мать.
- Это будет сложно.
- Да, Глория - прекрасная невестка, всегда любила меня как родного отца. - Грампс поднял стакан. - За твою мать.
- За маму. Она довольно своенравный человек, но истинная леди.
Грампс усмехнулся и сразу помрачнел.
- Знаешь, она беспокоится за тебя. Считает плохим знаком, что ты вернулась именно в тот момент, когда убили твою школьную подругу. Конечно, останься ты в Нью-Йорке, трагедия не стала бы менее ужасной, но все же ты была бы в стороне от нее.
- Маме не следует беспокоиться за меня.
- Она здорово изменилась после гибели Мэнди Олин и обвинения Шона Блэка в ее убийстве, А ты улетела в Англию, она не смогла тебя остановить, потом мы получили свадебную фотографию, на которой твой муж выглядел грустным и больным. По виду человека можно определить, что он уже не жилец.
- Грампс...
- Ладно, не будем об этом. Ты лишь должна понять, что твоя мать здорово изменилась. По ее мнению, она вынудила тебя выйти замуж за того англичанина, винит себя за твой неудачный брак и за то, что ты осталась вдовой. Поэтому ее позиции в оценке людей с тех пор значительно смягчились.
- У меня все в порядке, я счастлива.
- А Шон Блэк?
- У него тоже все хорошо.
- Надеюсь. Ему тоже досталось в жизни, да и сейчас положение у него двусмысленное. Он вернулся в город, и тут же убивают девушку из вашей школьной компании. Честно говоря, другой на его месте уехал бы обратно в Калифорнию. Но вряд ли он так сделает. И главным образом из-за тебя.
- Грампс, у него здесь дела, я тут ни при чем.
- Ты действительно в это веришь? Ладно, посмотрим. С удовольствием поговорю с ним сегодня вечером. Парень всегда мне нравился.
- Он хороший друг, - улыбнулась Лори.
- И не более того?
- Не знаю. Многое в прошлом разделяет нас.
- Пожалуй, тебе следует поговорить с ним о прошлом.
Она изумленно уставилась на деда. Тот всегда знал слишком много.
Грампс улыбнулся, он не ждал от внучки ответа на свое предложение.
- Я еще не умер, поэтому не оплакивай меня, пока я не скажу, что уже пора. До смерти мне надо еще убедиться, что у тебя все в порядке.
- Спасибо.
***
- Ну, что скажете?
Шону нравилась Гиллеспи, но, похоже, у нее имелась привычка все драматизировать.
- Обожженные кости, - ответил Шон.
- Но вы сможете определить что-нибудь еще? Сможете после исследования рассказать о человеке, которому они принадлежали?
- Смогу. Вы, наверно, это и так уже знаете.
- Просветите меня. Обожженные кости усыхают, правильно?
- Правильно. Но далее в этом случае я все равно могу определить, мужские они или женские к приблизительный возраст. К тому же череп в довольно хорошем состоянии, и художник-криминалист сможет воссоздать лицо.
- Ладно, работайте, а я вас оставлю.
Сборник повестей и рассказов о любви.
Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев
Любовные романы / Классическая проза ХIX века / Классическая проза ХX века / Русская классическая проза