Читаем Возвращение лорда Рэмси полностью

– Да, как ваша голова, моя дорогая? – спросила миссис Торгуд, следившая за манипуляциями Чарльза с откровенным восторгом.

Пруденс повертела головой, и на ее лице вновь появилось изумленное выражение.

– Голова тоже не болит. Боль совершенно исчезла. – Она опять повертела головой, словно хотела еще раз убедиться, что ей это не почудилось. – Как вы это сделали? – Во взгляде ее, устремленном на Чарльза, появилось нечто, похожее на благоговение.

– Вы уверены, моя дорогая? – спросила пораженная Роза.

– Да. Это вправду самая настоящая магия. – У Розы вырвался сдавленный смешок.

– Уверена, вы способны зачаровать даже кобру, сэр. Если ваши сокровища хотя бы вполовину так же чудесны, как ваши методы лечения, то я сочту, что мне крупно повезло, и постараюсь приобрести их у вас как можно больше.

Фортуна, как вскоре убедился Чарльз, явно улыбалась ему в тот день. Миссис Торгуд не только приобрела у него целую кучу вещей, но еще и вручила ему, перед тем как уйти, долговую расписку на свой банк.

– Остаток я заплачу вам при доставке. Вы можете привезти отобранные мною вещи ко мне домой на той неделе в любой день после среды. Надеюсь, отделочные работы к тому времени будут уже закончены.

Что же до мисс Стэнхоуп, то она подарила ему несколько минут наедине, пока миссис Торгуд раздумывала, какой расцветки ковер ей выбрать.

– Как голова? – спросил он.

– Прекрасно! – Лучезарная улыбка Пруденс словно говорила, как высоко она ценит свое выздоровление.

– Я не перестаю думать о тех часах, что вы мне должны.

Лицо у нее мгновенно вытянулось.

– Да?

– Да. У меня возникла идея, как мы с вами могли бы распорядиться частью этого времени.

– И как же?

– Сегодня вечером состоится очередная ассамблея. На прошлой нам очень вас не хватало. Мне хотелось бы потанцевать с вами, если, конечно, вы не думаете, что это вызовет у вас новый приступ головной боли.

Пруденс нахмурилась.

– Вам не нравится моя идея?

– Видите ли, мой кузен…

– Вы считаете, ему не понравится эта идея?

Она вскинула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.

– Мой кузен не одобряет моих, встреч с вами.

Чарльз вздохнул.

– Я ничуть не удивлен. Недостойное поведение некоторых членов нашей семьи общеизвестно. Однако меня, мисс Стэнхоуп, волнует не столько мнение обо мне вашего кузена, сколько ваше. Вы одобряете мое общество?

Пруденс потупилась.

– Одобряю, сэр, – произнесла она неуверенно с легким смешком, явно опасаясь, что ее слова могут быть неверно истолкованы. – Я солгала бы, если бы стала это отрицать. – Он наморщила лоб, словно раздумывая, следует ли ей это говорить, затем выпалила: – Моему кузену нравится думать, что у него есть право решать, где, когда и с кем я могу общаться. Сама же я полна решимости поступать так, как мне хочется. Но я не пойду на нарушение правил приличия, явившись на ассамблею без эскорта.

– А как насчет нашей экскурсии к лагунам? Вы собираетесь к нам присоединиться? Или мне извиниться за вас перед Грейс?

Она довольно долго обдумывала ответ и наконец сказала:

– Мне с самого начала хотелось посмотреть лагуны. Я поеду.

У Пруденс было такое чувство, будто ее коснулась магия. В сокровищах, привезенных Рэмси с Востока – сверкающих изделиях из меди, блестящих тканях и красочных коврах, – была магия формы, цвета и фактуры. Каждое сокровище, которое выносилось на их с Розой суд, помогало ей, как она считала, заглянуть чуть глубже в душу человека по имени Легкомысленный Рэмси. Однако ничто не тронуло ее так сильно, как прикосновение его пальцев к ее руке, когда он пытался избавить ее от головной боли.

Остановившись у лестницы, ведущей наверх в ее комнату, она слегка надавила на точку на руке там, где к ней прикасались его пальцы. Точка была все еще болезненной на ощупь, но головная боль у нее совершенно прошла. Простым нажатием пальцев Рэмси избавил ее от головной боли. Это походило на чудо. Почему не все владели подобным знанием?

Внезапно рука ее замерла и с губ сорвалось тихое восклицание. Ее перчатки! Она совершенно о них забыла. Перчатки, оставленные дамой у джентльмена, намекали на флирт. Ее забывчивость могла быть неправильно понята, поскольку только влюбленные обычно имели привычку обмениваться перчатками в доказательство того, что они держали друг друга за руки.

– Где, черт возьми, ты пропадала все утро? – обрушился на нее сверху гневный голос Тима. С виноватой поспешностью Пруденс спрятала голые руки в складках платья.

– Доброе утро, кузен. Я наслаждалась приятной прогулкой, несмотря на дождь. А ты? – в голосе ее звучал легкий упрек, похожий на тот, какой она, несомненно, высказала бы девочкам, если бы они встретили ее так же грубо.

– Я провел все утро в тревоге по поводу твоего внезапного исчезновения.

Пруденс не позволила ему испортить ей настроение, напомнив себе, что магия все еще с ней.

– А почему ты не спросил миссис Харрис? Она проводила меня до дверей и видела, как я села в экипаж Розы Торгуд.

– Миссис Харрис сама отсутствует все утро. Она отправилась за покупками… или еще за чем-то дурацким в том же роде.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже