– Мой командир звена получил трехдневный отпуск. Он летит в Париж, куда на неделю прибудет его жена, она у него редактор какого-то модного журнала. А его сосед по каюте лежит в лазарете с корью – ты можешь поверить, с корью? Не успеешь оглянуться, и за штурвал истребителей начнут сажать двенадцатилетних мальчишек!
– Мне уже пятнадцать, и я прошел одиннадцать часов летной подготовки. Я уже готов к самостоятельному полету, Лютер.
– Это меня утешает. Ладно, до встречи.
Лесли Монтроз находилась в стеклянной кабинке, которая была установлена посреди большого белого помещения, заставленного всевозможным электронным оборудованием. Повсюду мерцали зеленоватые экраны, дополненные циферблатами и шкалами приборов. Центр обслуживали десять мужчин и женщин, специалистов в области защищенной связи. Это был центр международной связи МИ-6, куда стекались сообщения со всего света. Лесли сидела перед компьютеризированным коммутатором, к которому были подключены три телефона, все разных цветов: зеленый, красный и желтый. Из невидимого громкоговорителя донесся женский голос:
– Мадам, будьте добры, снимите трубку зеленого телефона. Связь установлена.
– Благодарю вас. – Монтроз потянулась к телефону, чувствуя волну захлестнувшего ее беспокойства. Опасаясь худшего, она дрожащей рукой взяла трубку. – Офицер, откомандированный в Лондон, слушает…
– Все в порядке, Лесли, – остановил ее Фрэнк Шилдс, – туманных литургий не требуется.
–
– Утверждается, что это оборудование позволяет добиться такой конфиденциальности, как будто мы с вами сидим вдвоем в деревянном туалете на краю Аляски.
– Тут я ничего не могу сказать, но с тех пор как Джеффри Уэйтерс попросил меня прийти сюда для важного разговора, мое сердце мчится по «американским горкам». Он даже не сказал, что это будете вы.
– Он сам ничего не знает, и если он по-прежнему честен, как и подобает выпускнику Итона, то ничего и не узнает, если только вы сами ему не расскажете.
– Ради бога, Фрэнк, что случилось? – Монтроз внезапно понизила свой голос до монотонного шепота. – С моим сыном что-то стряслось?
– Возможно, у меня будут для вас новости, Лесли, но сначала я должен задать вам один вопрос.
–
– Вам говорит что-нибудь имя Малькомб?
– Малькомб –
– Успокойтесь, подполковник. Подумайте хорошенько…
– Тут и думать нечего, черт побери! – воскликнула Монтроз, близкая к истерике. – Что за хрен этот Малькомб и какое отношение он может иметь к моему сыну? Я знать не знаю никаких Малькомбов – и никогда не знала… – Внезапно Лесли осеклась. Ахнув, она отстранила от уха трубку зеленого телефона и, широко раскрыв глаза, уставилась невидящим взором сквозь стекло на белую стену. – О, господи! – наконец прошептала она, поднося трубку к уху. – Та маленькая плюшевая овечка, ягненок, игрушка трехлетнего мальчика! Джеми назвал ее в честь героя мультфильма…
– Совершенно верно, Лесли, – подтвердил Фрэнк Шилдс, находящийся в четырех тысячах миль от нее, у подножия хребта Грейт-Смоки. – Плюшевая игрушка вашего сына, о которой давным-давно забыли вы оба, до тех пор, пока…
– Пока мы не нашли ее на чердаке! – воскликнула Монтроз, не дав ему договорить. – Это
– Не напрямую с ним, но он в безопасности. Ему удалось бежать; для подростка его возраста это выдающийся подвиг.
– О, Джеми –
– Нам это известно.
– О, господи, я несу всякую чушь, да? – сквозь слезы призналась подполковник Монтроз. – Извините, Фрэнк, я разговариваю с вами и плачу.
– Вы имеете на это полное право, Лесли.
– Где Джеми? Когда я смогу с ним поговорить?
– В настоящий момент он находится на нашей военно-морской базе на Ближнем Востоке…
– На
– Пока что я не могу рисковать, связывая вас друг с другом. Мы не успеем установить необходимое оборудование, которое обеспечило бы полную защиту связи. Не сомневаюсь, вы понимаете, что те, из чьих рук вырвался ваш Джеми, ищут его повсюду, и они не хуже нас владеют средствами электронного перехвата.
– Я все понимаю, Фрэнк. Я знаю толк в компьютерах.
– Прайс мне об этом говорил.
– Да, кстати, он просто прелесть. Он настоял на том, чтобы приехать сюда вместе со мной, хотя, как мне известно, у них с сэром Джеффри были другие планы. Которые заключались в вечере отдыха в клубе за игрой в покер. Могу добавить, заслуженного отдыха.
– Вы говорили ему о том, кто вы, точнее, что вы сотрудница Джи-2, а не простой подполковник СБР?
– Нет, но, вероятно, Прайс о чем-то догадывается, поскольку он видел, как умело я обращалась с компьютером на Бельграв-сквер. Однако я не думаю, что для него будет какая-то разница.