Читаем Возвращение Матарезе полностью

– Головной убор Скофилда украсился еще одним пером. Четверо его кандидатов – теперь уже пятеро – оказались попаданием в самую точку. Те четверо, что находятся у нас, уже выдали себя с головой. Они собираются на встречу, которая будет обслуживаться нашим оперативным отделом. Поверь мне, они на грани паники.

– Черт побери, как ему это удалось? – воскликнул сэр Джеффри.

– Вне всякого сомнения, достаточно просто, – ответил Шилдс. – Приученные к мудреным секретам и тонким методам, мы порой забываем о прямом подходе. Какую бы роль ни играл Брэндон, он отметает прочь все условности своей легенды и, прежде чем жертва успевает опомниться, вцепляется ей прямо в сонную артерию.

– На мой взгляд, это кратчайший путь загубить свою легенду, – заметил Уэйтерс.

– Согласен, но мы с тобой не Беовульф Агата. Если у меня появится что-нибудь новенькое, я дам знать.

– Всего хорошего, Фрэнк.

Сэр Джеффри взглянул на часы; в который раз он опаздывал домой к ужину, поэтому он позвонил домой жене:

– Извини, Гвинет, старушка, я тут совсем закопался.

– Все то же самое дело, Джефф, о котором ты не можешь говорить?

– Ты совершенно права.

– В таком случае, дорогой, работай сколько будет нужно. Кухарка оставит ужин в теплой духовке. Когда будешь доставать поднос, не забудь взять прихватку.

– Спасибо, Гвин. Право, я очень сожалею.

– Не надо, Джефф. Постарайся поскорее поймать этих ублюдков. Клайв совершенно убит, в полной депрессии. Сейчас он со мной.

– Может быть, я еще немного задержусь…

– Так или иначе, мне надо будет позаботиться о Клайве. Я постелю ему в гостевой спальне.

Положив трубку, Уэйтерс задумался о том, где бы поужинать, чтобы тем самым по крайней мере до утра избежать встречи со своим вечно скулящим шурином. Сняв трубку внутреннего коммутатора, он вызвал охранников из СИС, самых опытных телохранителей во всем, что касается покушений. Нельзя было отмахиваться от смертного приговора, вынесенного доном Карло Паравачини.

В кабинет вошли трое охранников, в камуфляжной форме, с автоматическим оружием за спиной, береты на голове сдвинуты так, чтобы не мешать круговому наблюдению.

– Сэр, вы можете трогаться в любую минуту, – доложил командир, мужчина необъятных габаритов, чьи мускулистые плечи распирали форменный мундир. – Все соседние крыши проверены. Все в порядке.

– Благодарю вас. Если честно, лично я считаю, что в подобных чрезвычайных мерах нет необходимости, но другие придерживаются иного мнения.

– И к числу этих «других» относимся и мы, сэр, – сказал командир. – Если жизни человека угрожают, неважно кто, мы сделаем все возможное, чтобы отвести угрозу.

– Опять же, огромное вам спасибо. Однако не будет ли отступлением от правил остановиться где-нибудь, чтобы поужинать, например, в «Симпсоне»? Разумеется, угощать буду я.

– Прошу прощения, сэр. Приказ требует, чтобы мы проводили вас прямиком домой и оставались ждать там до тех пор, пока не прибудет смена.

– Уж лучше пусть меня пристрелят, – проворчал под нос сэр Джеффри.

– Прошу прощения, сэр?

– Ничего, ничего, не обращайте внимания, – сказал Уэйтерс, надевая пиджак. – Ну хорошо, пошли.

Командир открыл правую створку входной двери здания МИ-5. Двое бойцов СИС, выскочив на улицу, тотчас же заняли позиции справа и слева, держа оружие наготове. Командир кивнул, подавая Уэйтерсу знак быстро пройти к бронированному лимузину, который ждал у обочины. Сам он держался рядом.

Внезапно в темноте из-за угла выскочила черная машина. Стекло в левой задней двери было опущено. Оттуда высунулись стволы автоматических винтовок, и ночь наполнилась отрывистыми очередями. Двое бойцов СИС упали, заливаясь кровью. Командир навалился своим весом на Джеффри Уэйтерса, увлекая его вниз по короткой лестнице, а затем повалив на асфальт позади бронированного лимузина. Этот поступок стоил офицеру СИС раздробленного левого плеча, пробитого веером пуль. Однако, превозмогая боль, он здоровой правой рукой вскинул свой пистолет-пулемет и выпустил длинную очередь по стремительно удаляющейся черной машине. Увы, безрезультатно: раненая левая рука не обеспечила надлежащего упора. Офицер рухнул, придавив своим телом сэра Джеффри.

При звуках перестрелки из здания штаб-квартиры МИ-5 высыпали люди, все с оружием. Окинув взглядом сцену кровавого побоища, офицер средних лет тихим, решительным голосом начал отдавать распоряжения:

– Сообщите в полицию, вызовите «Скорую помощь» – это в первую очередь, – и предупредите Скотленд-Ярд.

Джеффри Уэйтерс с трудом, с посторонней помощью поднялся с мостовой. Запыхавшийся, охваченный дрожью, он тем не менее сохранил самообладание.

– Какой счет? – спросил глава МИ-5, не обращаясь ни к кому конкретному.

– Два бойца СИС убиты, их командир серьезно ранен, но мы наложили ему на руку шину, – доложил старший по возрасту офицер.

– Ублюдки, – едва слышно пробормотал сэр Джеффри. Достав сотовый телефон, он набрал номер гостиницы, где остановились Прайс и Монтроз. – Соедините меня с номером шестьсот.

– Алло? – послышался в трубке голос Камерона Прайса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агентурная сеть
Агентурная сеть

Автор 30 лет прослужил в советских органах безопасности, в том числе более 20 лет в разведке. До истечения «срока давности» автор не имел возможности использовать документальные материалы, поэтому, опираясь на реальные события и факты и изменив фамилии основных действующих лиц, время и место действия, в художественной форме рассказал о примерно двадцатипятилетней карьере советского разведчика в Европе, Африке и Юго-Восточной Азии. В книгах описываются некоторые операции советской разведки, рассказывается о вербовочной работе, о противостоянии советской и американской разведок, отдельных сторонах жизни советских колоний за рубежом, особенностях разведывательной работы в различных странах.Повести относятся к жанру политического детектива, написаны в увлекательной, несколько ироничной манере и рассчитаны на широкий круг читателей.

Игорь Николаевич Прелин

Детективы / Политический детектив / Политические детективы