Читаем Возвращение Матарезе полностью

Когда самолет набрал высоту, Лесли обратилась к летчику.

– Лютер, – сказала она, – вы говорили о том, что англичане спешат нас вытащить, и, полагаю, речь шла о Лондоне.

– Совершенно верно.

– Полагаю, мы имеем право ненадолго остановиться во Франции! – с жаром добавила Монтроз.

– Ну разумеется, господин подполковник. Если бы мы летели обычным маршрутом, на это понадобился бы час, но с нашим извращенным полетным планом у нас уйдут все два часа. Скоро станет светло, приближается рассвет. Кстати, вон в том углу, он здесь вместо камбуза, есть кофе.

– Да, Лютер, – сказал Прайс, – а как тебе нравится твое новое задание?

– О, это здорово, просто мороженое в шоколаде! И если забыть про того хорька, который в мое отсутствие пытается прибрать к рукам мою эскадрилью на «Тикондероге», жаловаться вообще не на что. Я живу в лучших гостиницах, мне приносят завтрак прямо в постель, сто́ит только снять трубку телефона; я принимаю участие в шпионских совещаниях и летаю на новейших истребителях Королевских ВВС.

– И никаких минусов?

– О, есть один, и очень существенный. За мной следят двадцать четыре часа в сутки. Я выхожу на улицу, и моя «тень» выходит следом за мной, я сажусь ужинать, и она оказывается за соседним столиком, я заглядываю в пивную, а она уже у стойки.

– Лейтенант, все это делается ради твоей же безопасности.

– Есть еще одно. Этот чувак сэр Джеффри постоянно твердит о том, что командование флота «отнесется благосклонно» к предложению продвинуть меня по службе. Я попросил его не вмешиваться; он никак не может взять в толк, что наши адмиралы не слишком-то жалуют адмиралов английских.

– Лютер, не сомневайся, Джеффри отвечает за свои слова.

– В таком случае я беру свои возражения назад и приношу извинения. Вот уже пару лет мы время от времени встречаемся с одним военным врачом с базы в Пенсаколе. Наверное, у нас могло бы что-нибудь получиться, но она уже коммандер, и мне бы хотелось хоть чуть подравняться с ней в званиях.

– В таком случае слушайся сэра Джеффри. Вашингтон перед ним в долгу, и, если нам повезет, долг этот будет просто неоплатным.

– Все понял.

– Да, кстати, а куда именно во Францию мы летим? – спросила Лесли.

– Госпожа подполковник, я вас туда доставлю, но мне запрещено раскрывать, где это находится. Надеюсь, вы меня понимаете.

– Понимаю.

Когда на востоке горизонт зарозовел зарей, Прайс и Монтроз поразились, увидев, как низко над поверхностью воды и земли летит самолет.

– Господи! – воскликнул Камерон. – Да я мог бы нырнуть прямо отсюда и искупаться!

– Я бы посоветовал этого не делать, – заметил летчик, – особенно если учесть, что сейчас мы будем перелетать через Монблан. Там, на вершине, много глубокого снега и льда.

Консидайн посадил «Бристоль» на промежуточном аэродроме в Ле-Майе-де-Монтань, предназначенном для частных самолетов. Конечная точка полета оставалась пассажирам по-прежнему неизвестна. Над плодородной долиной Луары поднялось утреннее солнце, добавив и без того ярким краскам влажный блеск росы.

– Ваша машина вон там! – объявил Лютер, подруливая к запыленному серому седану, который стоял в конце взлетно-посадочной полосы. – Здесь я заправлюсь топливом и, согласно приказам из Лондона, снова поднимусь в воздух. Сейчас я ненадолго отлучусь, но ровно через девяносто минут вернусь, и это будет время вылета. Ни минутой позже.

– Машина – это хорошо, – сказала Лесли, – но как далеко ехать до детей?

– Минут десять-двенадцать.

– Помилуй бог, но у меня же совсем не останется времени!

– Госпожа подполковник, это все, что я могу вам предложить. Вы человек военный, вы сами все понимаете.

– Да, понимаю, лейтенант. Скрепя сердце вынуждена подчиниться.

Боковые стекла в машине оказались настолько тонированными, что Прайс и Монтроз не могли ничего разглядеть сквозь них. Кроме того, и на лобовом стекле по краям были две черные полосы, так что отчетливо была видна только дорога прямо впереди.

– Черт побери, что это такое? – воскликнула Лесли. – Мы понятия не имеем, куда нас везут!

– Это сделано для того, чтобы обезопасить ребят, – объяснил Камерон. – Если мы ничего не увидим, то не сможем никому ничего рассказать.

– Помилуй бог, но ведь это мой сын! Кому я могу что-либо рассказывать?

– Возможно, тут у нас чуть больше опыта, чем у тебя. Под воздействием определенных препаратов ты могла бы выдать, что видела по дороге к Джеми.

– В предположении, что меня захватят?

– Лесли, это никогда нельзя сбрасывать со счетов. Ты сама все прекрасно понимаешь, тебе знакомы порядки.

– И снова я соглашаюсь скрепя сердце. Две таблетки цианистого калия у меня при себе, они в военной форме, в багаже.

– Надеюсь, наш нынешний сценарий не предусматривает ничего подобного, – сказал Прайс. – Меры безопасности строжайшие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Династия Матарезе

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы