Читаем Возвращение монашки полностью

Лола находилась в состоянии бешенства: допрос Джованни закончился, но никакой информации на этот счет получить не удалось! Как ни старалась Дана, информация оставалась за семью печатями. Успокаивало только одно: все остальные журналисты, включая Бобриху с первого канала, слонялись как неприкаянные в ожидании новостей.

– Что-то здесь не так… Не нравится мне все это, – говорила Дана, допивая третью чашечку кофе. – Ну почему не подтвердить, что убийца найден? Не понимаю…

– Тем более что такие заявления полиция делает с превеликой радостью, – согласилась с ней Лола. – Значит, не все так просто. А то, что информация по-настоящему засекречена, говорит, скорее всего, о том, что они от Джованни ничего не добились или он отказался давать показания.

– У него даже адвоката еще нет, это я точно знаю. А без адвоката сложно пойти на такой шаг и официально воспользоваться правом на молчание.

– У полиции большие проблемы с этим делом, вот они и притихли. Им уже давно положено пресс-конференцию организовать, а не уходить в тотальную секретность, – заметил Стефано, доедая очередной круассан.

– Как бы не получилось, что проблемы возникнут у нас! Я ведь уже успела заявить, что преступник разоблачен пятым каналом и пойман полицией.

– Не наговаривай на себя! На протяжении всего репортажа ты называла его подозреваемым. Другое дело, что обставила все так, чтобы его приняли за убийцу, но это уже другой вопрос. С юридической точки зрения все должно быть нормально, – заметила Дана.

– Неспокойно мне как-то… И предчувствие нехорошее, – сказала Лола и с тоской посмотрела на замок.

Вчера вечером она так и не поговорила с Николой. Лежа в постели, ждала звонка, потом набрала сама и наткнулась на короткие гудки. Подождала еще и незаметно заснула. Проснулась в плохом настроении, а тут еще полиция ушла в подполье. Ей вдруг очень захотелось домой, в Рим.

В баре появился хозяин и довольным взглядом окинул гостей. Лола тут же вспомнила об организованном им спектакле с появлением куклы-монашки на стенах крепости. Что ж, это еще не самое худшее, что может прийти человеку в голову… По крайней мере, они добились своего: остров заполонили туристы. Лола слышала, что уже на уровне мэра решается вопрос о продлении праздника на неделю, с ежедневными представлениями в Арагонском замке и на площади.

Время шло, но ничего не происходило. Журналисты по-прежнему сидели, переговариваясь и болтая по телефону, а Бобриха давала указания своим операторам. Хозяин подносил к барной стойке полные блюда с корнетти.

– Не могу я просто так сидеть! – вдруг не выдержала Лола. – Надо что-то решать. Дана, звони еще раз в полицию!

– Я, конечно, позвоню, мне нетрудно, только Мауро попросил подождать, пока сам на связь не выйдет.

– Тогда я наберу! – Лола взяла мобильник.

– Попробуй… Может, с тобой он по-другому будет разговаривать, – недовольно пробубнила Дана, в голосе которой чувствовалось уязвленное самолюбие. К счастью, конечный результат для нее, как и для Лолы, всегда являлся главным.

Лола нажала несколько кнопок на телефоне и включила громкую связь. Они удачно сидели в дальнем углу бара, отгороженные высоким диваном, и все же Дана заволновалась:

– Уверена, что, кроме нас, никто не услышит? – Она завертела головой, оглядываясь.

Бобриха сидела далеко, остальные не обращали на них никакого внимания. Неаполитанские журналисты о чем-то вдохновенно спорили.

– Я на минимум поставила. – Лола приложила палец к губам.

Из трубки донеслись тихие прерывистые гудки. Через какое-то время сработал автоответчик. Дождавшись, когда он закончит, Лола затарахтела:

– Это Лола с пятого канала! Мы бы хотели узнать, что нового дал допрос Джованни и какими будут следующие действия полиции. Перезвоните, пожалуйста, когда сможете. Спасибо!

– Ты что, правда веришь, что он тебе позвонит и все расскажет? – подколол ее Стефано.

– Ну, может, не все. У нас же с ними договоренность, – уверенно заявила Лола.

– Я тоже так думала, да только они как Джованни взяли, – причем, заметьте, с нашей подачи! – так на контакт больше и не выходят, – сказала Дана, заерзав на стуле: к ним приближался один из неаполитанцев.

– Все! Не могу здесь больше без дела высиживать! Поехали! – распорядилась Лола, заметив, что Диего уже рядом.

– Куда?! – протянул Стефано.

– Ну что, сидим отдыхаем? – Журналист остановился поблизости.

– Уже нет. – Лола встала, за ней нехотя поднялась Дана.

– А куда собрались? – поинтересовался Диего.

– Да так, по острову прокатимся, на красоты посмотрим. – Лола пошла к выходу. Стефано и Дана потянулись за ней.

– Ну-ну, – недоверчиво произнес неаполитанец.

Увидев, как конкуренты двинулись к выходу, журналисты заволновались.

– Ну что? Куда? Руководи, раз с места сорвала! – заявил Стефано, положив руки на руль и всем своим видом показывая, что сидеть в баре было гораздо приятнее.

Дана, расположившаяся сзади, недовольно кашлянула.

– План есть какой-то?

Плана у Лолы не было, но не покидало ощущение, что, сидя за столиком и попивая кофе, они пропускают нечто важное, что происходит прямо сейчас, в этот самый момент.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги