Читаем Возвращение на Остров Потерянных полностью

Ничего подобного! Комната осталась в точности такой, как в день ее отъезда в Аурадон. Фиолетовые бархатные шторы на окнах, письменный стол с расставленными на нем безделушками, блокноты с набросками и заметками на книжных полках.

– Хм, – только и сказала Мэл.

Она вытащила из шкафа свой школьный рюкзак и начала набивать его вещами, которые хотела захватить с собой в Аурадон – уложила записные книжки, дневники, ожерелье-оберег с драконьим когтем.

Это ожерелье, по сути, было единственным за всю жизнь подарком, который Мэл получила от матери в свой шестнадцатый день рождения. Нет, кое-что Малефисента дарила ей и на предыдущие дни рождения, но что это были за подарки? Когда Мэл исполнилось восемь лет, мать подарила ей огрызок яблока. На десять лет – пакетик с обрезками своих ногтей. Малефисента объяснила, что это очень важные и нужные для заклинаний вещи, но, помилуйте, что с ними делать на Острове, где нет магии? Так что, согласитесь, были все те «подарки» не более чем мусором.

– Эй! – раздался чей–то голос из соседней комнаты, и послышались приближающиеся шаги. – Есть здесь кто-нибудь?

– Кто там? – откликнулась Мэл и осторожно высунулась в дверь.

– Мэл! Так ты в самом деле вернулась! – воскликнула стоявшая посреди разгромленной гостиной девушка – высокая, стройная, с ног до головы одетая во все черное, в облегающей куртке и кожаных брюках.

– Безумная Мэдди? – обрадовалась Мэл, увидев свою старинную подругу. В детстве Мэл и Мэдди были похожи, как сестры-близнецы, у них даже волосы были одинакового цвета. Позднее Безумная Мэдди начала каждую неделю красить свои волосы в новый цвет. Сейчас они у нее были ярко-зелеными, в тон блестящим изумрудным глазам.

– Теперь меня зовут просто Мэдди, – хихикнула она. – Хотя, если честно, я осталась такой же сумасшедшей, как прежде. Шла мимо, увидела, что дверь Барахолки открыта, и подумала, что ты можешь быть здесь. О том, что вы вернулись, говорят на каждом углу. Новости на нашем Острове разлетаются быстро.

– Это уж точно, – согласилась Мэл. – Слушай, Мэдди, ты не знаешь, кто все это сделал? – спросила она, указывая на царящий в гостиной разгром.

– Гоблины в основном, но не только они. Сюда многие заходили после того, что случилось во время коронации. Я, например, как-то встретила Джинни Готель в плаще твоей матери.

– Ах, ты... – сквозь зубы процедила Мэл. Ну, Джинни! – Ладно, с этим понятно. А почему никто ничего не тронул в моей комнате? Странно.

– Что ж тут странного? – ответила Мэдди. Она присела на сломанный, развороченный гоблинами диван, взгромоздила свои обутые в тяжелые армейские башмаки ноги на то, что осталось от кофейного столика. – Кто же посмел бы что-нибудь тронуть в твоей комнате?

– Не поняла.

Мэдди откинула с лица зеленые волосы и негромко пояснила:

– Ну, мы же все видели, что ты сделала.

– Что я сделала? С кем?

– Со своей матерью. Ты превратила ее в ящерицу. Ты победила Малефисенту, – терпеливо, как ребенку, объяснила ей Мэдди.

– Так вот, значит, как думают на Острове? – переспросила Мэл. На самом-то деле она всего лишь хотела остановить Малефисенту, не дать ей напасть на своих друзей и добрых жителей Аурадона. При этом Мэл и не думала о том, чтобы превратить мать в маленькую беспомощную ящерицу.

– А разве нет? – сказала Мэдди, внимательно поглядывая по сторонам: не попадется ли среди этой помойки что-нибудь стоящее? – Именно так все и было, мы все это видели. Своими глазами.

Теперь Мэл стало понятно, почему ее комната осталась нетронутой. Никто на Острове не боялся больше Малефисенту. Теперь все боялись Мэл.

– Все было не совсем так, как ты думаешь, – сказала Мэл.

– Да какая разница, – пожала плечами Мэдди. – Все так думают.

– И ошибаются, – вспыхнула Мэл и пнула ногой перевернутый стул.

– Погоди, погоди, – озадаченно почесала в затылке Мэдди. – Ты что, хочешь сказать, что это была не ты?

– Я уже сказала, что все было не совсем так. Да, сделала это я, но виновата была она. Это у нее в сердце оказалось так мало любви, что она превратилась в ящерицу, – сбивчиво принялась объяснять Мэл и слегка покраснела, когда произнесла в присутствии Мэдди ужасное слово «любовь». Они обе с детства были приучены считать любовь чем–то постыдным и глупым. Ну, скажите сами, кого на Острове Потерянных может интересовать какая–то любовь? Только самого последнего идиота, и больше никого.

– Хм, – пожевала губами Мэдди, пристально глядя на Мэл.

– В чем дело? – спросила Мэл.

– Ни в чем, – каким–то странным тоном ответила Мэдди. – Пойдем куда-нибудь, перекусим.


Глава 21

Заклятые подруги


Времени до начала собрания Антигероев оставалось еще довольно много, поэтому Иви охотно приняла предложение Карлоса пойти перекусить, и они пошли назад в город, в знакомую «Жижу». Гарри и Джейс, глупо хихикая, исчезли сразу после того, как отказались что–либо сказать о Круэлле и о том, где она может находиться. Стоит заметить, что Иви была только рада избавиться от компании этой придурковатой парочки.

Карлос, очевидно, тоже вспомнил о них, потому что спросил Иви:

Перейти на страницу:

Похожие книги