Нет. Она права. В Стерлинге ее ждет такой же радушный прием, с каким его встретили дома. Придворные дамы — надушенные, завитые, привыкшие к подобострастию — не удостоят сестру даже кивком. Над нею станет насмешничать даже девчонка, которая вынашивала бастарда короля.
— И у твоего брата, кстати, тоже, — вернулась она к разговору, который он хотел бы закончить. — Только дай ему шанс показать это.
— Мне он такого шанса не предоставил. — Похоже, на компромисс между их с братом желаниями можно не рассчитывать.
Но он должен найти его, этот компромисс — сначала с Кейт, а затем с Робом, — иначе он больше никогда не увидит Стерлинг.
— Почему ты не хочешь остаться с нами? — спросила она, поворачиваясь к нему лицом. — Оставайся дома, Джонни.
— Мое место возле короля. — Здесь его давно ничего не держит.
— Ты же знаешь, он хочет, чтобы ты остался.
Джон всмотрелся в ее глаза, потом покачал головой. Что за дурацкие фантазии.
— Нет. Неправда.
Он вновь стал мерять шагами кухню, на сей раз старательно огибая горшки. Зря он вернулся домой. Зря пришел к Бесси и завел разговор о Черном Робе Брансоне.
— Кейт сказала, что хочет отомстить за отца. Это все?
— Сторвики нам не друзья, — уклончиво ответила она, как сказал бы любой человек по эту сторону границы.
— Я имел в виду, за этим не стоит ничего большего?
Бесси не отводила глаз от столешницы.
— Почему ты спрашиваешь?
— У нее… такие испуганные глаза.
— Ты вроде назвал ее кровожадной.
— Да. Не без этого. — Противоречие. — Потому я и удивился…
— Не задавай мне таких вопросов, — сказала она, нахмурив брови и сразу сделавшись похожа на его мать. — Лучше спроси саму Кейт.
Он вздохнул. Лучше уж ввязаться в очередной спор с Черным Робом, чем снова получить между ног от Храброй Кейт.
* * *
Еще на лестнице он услышал голоса в зале. Разговор шел на повышенных тонах.
— Немедленно! Рейд в его честь. Он бы этого хотел, — сказал кто-то.
Джон ускорил шаг. Как скоро они решили вернуться к набегам. Он услышал негромкий, но твердый ответ брата, однако не разобрал слов. Что сказал Роб — да или нет?
— Людей нам хватает, — вмешался еще один человек. — Можно ехать.
— До полнолуния еще далеко. — Теперь он отчетливо слышал голос Роба. — Ночи еще короткие.
— Но наши лошади быстры. — Голос Кейт. — Мы успеем добраться до их крепости и к рассвету вернуться назад. И если там будет Вилли…
Когда Джон вошел, он увидел, что Роба обступили воины. Решимость, написанная на лице брата, мало отличалась от выражения скорби, но Джон видел разницу. Если во время набега Роб будет отвлекаться на скорбные мысли, у врага появится преимущество.
— Рыжего Джорди только что похоронили, — громко произнес он. — Дайте ему время упокоиться с миром.
Роб, Кейт и остальные люди обернулись на его голос. Даже пес вопросительно поднял морду.
Кейт насупилась.
— Не такого мира хотел ваш отец.
Лицо Роба помрачнело, и Джон приготовился к резкой отповеди. Сейчас брат спросит, почему еще вчера он отказывался уважать память покойного, а сегодня требует этого от других.
— Джонни прав. Возвращайтесь по домам. — Он посмотрел на Джона с предостережением во взгляде. Или то была благодарность? — Время для рейда еще не пришло, но ждать осталось недолго.
Кейт метнула на Джона осуждающий взгляд, но люди, у которых хватало домашних забот, один за другим потянулись к дверям, перед уходом пожимая братьям руки. Правда, на сей раз они смотрели на Джона с меньшей сердечностью.
Люди Кейт под ее взглядом к нему даже не подошли.
Неважно. Роб смог устоять против зова мести. Возможно, теперь он готов прислушаться к голосу разума.
— Я хочу поговорить с тобой, Роб, — произнес он, когда их осталось трое. Роб кивнул в направлении стола. Кейт пошла было за ними, но Джон возразил: — Наедине.
Она взглянула на Роба, и тот кивком попросил ее выйти.
Но прежде она смерила Джона презрительным взглядом. Женщина, меньше часа назад трепетавшая в его руках, исчезла. Перед ним стоял непокорный воин.
Глядя в ее сузившиеся глаза, он задумался, которая из этих двух Кейт настоящая.
Она приблизилась к нему почти вплотную.
— Опять лезешь на рожон, Джонни Тряпка? — Ее хриплый шепот был едва слышен и предназначался только для его ушей.
Горячий гнев окрасил его скулы румянцем, когда она прошла мимо него к лестнице.
Прозвище, которое он постарался забыть, едва уехал из дома. Меньше всего он хотел вспоминать о нем сейчас, перед серьезным разговором со старшим братом.
Между ними было всего три года разницы, но именно Роб, старший сын, был любимцем в семье. Высокий, сильный, неразговорчивый, с черными, как у их матери, волосами и карими, как у всех Брансонов, глазами, он лучше владел оружием, чем словами.
Слова отдали на откуп голубоглазому Джонни, подкидышу в гнезде Брансонов.