Он вышел. Шагая по толстому пружинящему ковру, услышал щелчок замка – Брокман запер за ним дверь. Но сначала он пошел не в бар. Он отправился к хозяину отеля, в его рабочий кабинет. Дождавшись, когда тот отпустил какого-то своего служащего, Михаил спросил, не может ли он получить в свое распоряжение автомобиль, чтобы уехать на нем в Берн. Хозяин подумал и сказал, что это можно устроить – он даст свою машину. Тогда Михаил попросил разрешения оставить машину в Берне – где ее найти, будут знать в отеле на Цейхгаузгассе. Он, разумеется, готов заплатить сколько потребуется. Хозяин поглядел в потолок, помолчал и назвал сумму. Михаил выложил деньги.
– Очень прошу, – сказал он, – пусть машина через четверть часа стоит во дворе.
– Хорошо. А в Берн за нею я пошлю Жоржа.
Михаилу было все равно, кого пошлют в Берн. Он распрощался с хозяином.
Спустившись в бар, Михаил увидел у стойки худощавого шпика – он расплачивался за сигареты – и отметил про себя: значит, тут организована прочная блокада. Судя по всему, Брокману ее не прорвать.
Он выпил рюмку дорогого коньяку. Бармен относился к
Михаилу с большим почтением, ибо клиент, пьющий такой коньяк, достоин всяческого почтения. Михаил не смотрел на шпика, но чувствовал на себе его взгляд. По идее, которая уже окончательно созрела у Михаила, ему надо было вступить в контакт со шпиками, но чутье подсказывало не торопить событий. Они могли сами проявить инициативу, это было бы лучше…
В коридоре с витражами, которые так понравились
Михаилу, он услышал за спиной частые шаги и обрадовался.
Шпик догнал его у входа в холл.
– Простите, на два слова. – Шпик говорил по-французски, голосок у него был тонкий, нежный.
– В чем дело? – Михаил остановился.
– Вы друг Карла Брокмана? – Он перешел на шепот, но
Михаил не собирался с ним перешептываться и сказал громко:
– Мы вместе сюда приехали.
– Это я знаю, – прошептал шпик. – Говорите, пожалуйста, тише, там портье.
Михаил понизил голос, но ответил грубо:
– Не о чем мне с вами разговаривать.
Худощавый, который был ниже Михаила на полголовы, тронул его мизинцем за плечо.
– Еще два слова.
Михаил брезгливо дернул плечом, отступил на шаг.
– Поменьше болтайте. Мне некогда.
– Я вам советую: не сопровождайте Брокмана. Пусть он гуляет один.
Михаил смерил его презрительным взглядом, но стоявший перед ним субъект не обращал внимания на такие мелочи.
– Я передам ваши слова Брокману, – пообещал Михаил.
– Это меня не волнует, – быстро прошептал шпик.
Михаил отметил, что у шпика есть свое достоинство.
– А если я позвоню сейчас в полицию?
Шпик ответил не раздумывая:
– Не советую. Зачем вам ввязываться не в свое дело!
Лишние хлопоты.
Спасибо хоть за то, что они не собираются сваливать вину за готовящееся убийство на него, Михаила. Он спросил:
– Что вы мне еще посоветуете?
– Если серьезно, то лучше отсюда уехать. На что он вам? Вы же не друзья.
– Откуда вы все так хорошо знаете?
– Мы много чего знаем.
Момент был подходящий, и Михаил приступил к выполнению своего плана.
– Услуга за услугу, – сказал он уже миролюбиво. – У
меня к вам будет одна просьба. Но давайте пройдем в бар, если вы не против.
Худощавый улыбнулся.
– Такой разговор мне нравится больше.
В совершенно безлюдном зале они сели за столик в углу.
– Закажем чего-нибудь? – предложил Михаил.
– Нет, я на работе не пью.
– Разумно. Познакомимся?
– Друзья зовут меня Чарли.
– Я Мишель.
– Очень приятно. Так о чем мы будем говорить?
– Вы сказали, что находитесь сейчас на работе.
– Так оно и есть.
– Но вы ведь не государственный служащий.
Все это произносилось так, будто двое приятелей перебрасывались репликами от нечего делать, только чтобы скоротать время. При последнем замечании Михаила
Чарли хихикнул.
– Это уж точно, не государственный.
– Значит, вы работаете на частное лицо.
– Вы как по бумажке читаете.
Михаил давно усвоил, что простота и убедительность подобных построений действуют на большинство людей располагающе. Разглядев своего собеседника поближе, он понял, что тот умом не блещет. Можно было брать вожжи в свои руки.
– В этой бумажке есть имя вашего хозяина.
Против ожидания Чарли не удивился. Он, оказывается, тоже умел рассуждать просто, на что и надеялся Михаил, пуская свой пробный шар. Чарли сказал:
– Ясно, Брокман трепался.
Михаил пошел в открытую:
– Где сейчас Алоиз?
– А вам-то что?
Михаил сделался серьезным.
– Как вы думаете, Чарли, для чего я торчу тут с Брокманом?
– Это не мое дело.
– Мне нужно найти Алоиза, а Брокман не знает даже его теперешней фамилии.
Чарли немного растерялся от такого неожиданного поворота.
– Что-то не пойму… Вы знакомы с Алоизом?
– Был знаком лет двадцать пять назад, а потом потерял из виду.
На лице Чарли растерянность сменилась выражением, которое можно было прочитать так: «А что мы будем с этого иметь?» Но он хранил молчание, и Михаил открыл все свои карты.
– Скажите мне фамилию Алоиза и где его сейчас можно найти. Я дам вам за это пятьсот долларов и обещаю никому ни слова. Со своим приятелем, который сию минуту дежурит на улице, вам, наверно, лучше не делиться ни деньгами, ни…
– Стоп, – шепотом прервал его Чарли. – Деньги при вас?