Читаем Возвращение[СИ] полностью

Только оказавшись на улице и захлопнув за собой дверь, я смогла вздохнуть полной грудью. Чувство чужого присутствия прошло, и я поспешила к своей машине. Бросив сумку с вещами на переднее сидение, я завела мотор и медленно отъехала.

Желание бросить последний взгляд на дом было непреодолимым. Поравнявшись с ним, я посмотрела на окна. Мне показалось, что в одном из них вспыхнули и погасли два маленьких огонька. Всего мгновение, но я готова была поклясться, что мне не привиделось.

Больше не сдерживаясь, я нажала на педаль газа и свернула на другую улицу.

Все время до дома я лихорадочно размышляла:

«Выходит, я видела произошедшее убийство. Это был не сон. Но что это за способность? Откуда? И что она мне дает?»

У своего дома я остановилась, так и не найдя ответ на мучавшие вопросы. В гостиной горел свет, а это говорило о том, что Джек проснулся и не обнаружил меня рядом.

Я спрятала сумку с фонарем, ножом и перчатками под сиденье, и вышла из машины. На ходу пришлось придумывать оправдание своему отсутствию.

Дверь открылась, не успела я к ней подойти.

— Господи, Джейн. Как же ты меня напугала, малышка, — облегченно сказал Джек, заключая меня в объятья.

Я стояла прижатая к его телу и все мысли выветрились. Слова так и застряли в горле. Наконец, он оторвался от меня и поцеловал в губы. Это стало еще большим потрясением. Хоть это было и вполне естественным после случившегося, но я не могла к этому привыкнуть.

— Джек, — наконец промолвила я, когда он оторвался от моих губ. — Я хотела немного подумать, вот и отъехала в парк.

Я сказала первое, что пришло в голову.

— Парк? Джейн, но ведь там опасно разгуливать ночью. Малышка, не поступай так больше со мной, — попросил он.

Я покорно кивнула головой.

— Пойдем в дом.

Я пошла за ним, по пути снимая куртку и кроссовки. Пока Джек готовил мне чай, я успела переодеться в шорты с майкой и забраться под покрывало. Не хотелось, чтобы Джек видел меня такой.

Он принес в спальню чай и печенье. Я взяла в руки чашку и пригубила горячий напиток. Присутствие Джека было очень непривычно.

Словно прочитав мои мысли, он опустил голову и тихо произнес:

— Если ты хочешь, я уеду.

Я смотрела на его опущенную голову и поняла, что не смогу так с ним поступить.

— Не нужно. Ты можешь остаться здесь.

Когда Джек уснул, я аккуратно высвободилась из его объятий. Откатившись на край кровати, еще какое–то время я просто лежала. Одно желание никак не покидало меня.

Я взглянула на комод и встала с постели. Обернувшись к Джеку, и убедившись, что он продолжает спать, я открыла его. Едва дневник показался из–под белья, меня охватила грусть. Теперь мне больше ничего не оставалось, как только читать о любимом. Вера в то, что когда–нибудь мы можем быть вместе, умерла.

Страница, на которой я остановилась, была заложена письмом. Я продолжила читать с того места, на котором остановилась.

<p><strong>Глава 6</strong></p>

Время бежит неумолимо вперед. Но это для кого–то. Для меня же оно тянется слишком медленно. С тех пор, как не стало Надава, я путешествовал по Миру один. За сто семьдесят восемь лет скитаний я многому научился, многое постиг — языки, науки, религия.

Я думал, что вся моя жизнь сведется к поиску пропитания и укромных мест, но все оказалось гораздо проще и легче. Землю заполонили вампиры. Они стали не редкостью в любом крае. Они встречались и на моем пути. Это придавало какое–то разнообразие моей лишенной цели жизни.

Вампиров становилось все больше и больше. Они уже кое–где открыто правили, манипулируя смертными, как марионетками. Разумеется, они враждовали, делили уже завоеванные земли. И все для того, чтобы приобрести наиболее привлекательное место для кормления. Алчность и жажда власти тоже были им не чужды. Они упивались своим бессмертием и практически неуязвимостью.

Но они были защищены только от смертных, которые не знали, как с нами бороться. В погоне за местом под солнцем вампиры стали охотиться за головами друг друга. Для этого они создавали отряды из вновь обращенных вампиров, которые не могли контролировать свой голод и были адски кровожадны. В боях погибали сотни и тысячи моих собратьев.

Это не могло остаться незамеченным. Люди начали паниковать, а вампиры продолжили убивать, порой целыми деревнями. Те из них, кто был у власти, списывали все на очередной мор или очень заразную болезнь. Трупы сжигали, дабы предотвратить заражение остальных. Но я знал правду. И смертные знали. Так воскресла Святая Инквизиция, которая поставила себе цель истребить наш род. И это была уже другая охота.

Я держался в стороне, не проявляя интереса к разделу и переделу территорий. Следовательно, место для питания я не выбирал. Это вызывало недовольство, но до поры до времени. Подсылая ко мне группы вампиров с целью ликвидации, они подписывали смертный приговор себе и своим вампирам–солдатам. Пощады я не знал. Я забыл это слово.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература