Читаем Возвращение (СИ) полностью

Больше с королем никто не посмел спорить. Митсвел обвел каждого тяжелым взглядом, после чего на долго уставился в небо, запрокинув голову.

М–да. Хороший получался денек по погоде. Высокое солнышко, редкие росчерки едва уловимых облаков с непередаваемо глубокой и режущей глаз синью небосвода.

Красиво.

Стоило бы еще для полноты момента что-нибудь сказать, или помолиться, но что-то не лезло ничего умного в голову. Ладно, — хмыкнул своим мыслям король, — в конце концов, наверняка менестрели придумают за него не мало всякой ерунды. Все же момент исторический и даже не важно, как оно там дальше сложиться в годах и столетиях после него, он все-таки король, а короли всегда перед смертью согласно преданиям изрекают всякую херню, которую потомки потом будут принимать за истину. Это закон.

Кивнув своим мыслям, он развернулся, широким шагом, возвращаясь обратно к ожидавшему его появления рыцарю, прямо с ходу выдирая из земли вместе с кусками дерна клинок и отдавая им салют своему оппоненту.

— Че, уже готов? — Бестиар слегка склонил на бок голову, задумчиво разглядывая короля.

— А хрена тянуть? — Улыбнулся тот ему в ответ.

— Слушай Мит. — Рыцарь как-то замялся. — Ты это…того…должен типа умолять меня и все дела.

— Зельд, старик. — Король подмигнул противнику. — Ты же знаешь у меня с этим плоховато.

— Погоди. — Бестиар задумчиво стал облапливать себя, шумно хлопая ладонями по латным бокам. — Где эта фигомотина? А вот…

Он извлек грязный лоскуток бумаги, скомканный небрежно и засунутый за пояс.

— Ну-ка помоги мне. — Бестиар сунул королю в руку бумажку. — Там мне остальные магистры написали, что я должен говорить и как тебя всячески шпынять, что бы я ничего не забыл и не перепутал.

— Ну, ты даешь. — Король, сунув меч под мышку, задумчиво развернул листок, принявшись с прищуром шевеля губами зачитывать. — Так, значит первым делом, ты должен меня окружить и вызвать на битву.

— Ну, типа сделано. — Закивал радостно бестиар.

— Потом мы должны стоять и ругаться и ты меня должен всячески оскорблять что бы я выглядел жалко и…и…слово то какое мерзопакостное накарябали нефига не пойму. — Король наморщил лоб.

— Дай. — Бестиар взял бумажку, принявшись по слогам бубонить. — Ска…Ски…Руженно…

— Сконфуженно может? — Догадался радостно Митсвел Первый.

— Может. — Пожал плечами магистр Зельд. — Ох уж эти мне грамотеи, на читай дальше.

— Так–с. — Король опять принял бумажку. — Дальше бла–бла–бла, что-то еще непонятное, ага! Верно ты сказал, я тут должен перейти на мольбы, ты смеешься мне в лицо, опять какая-то мудреная херь нацарапана и перед самым боем ты мне должен открыть какую-то правду.

Повисла неловкая пауза.

— Ну? — Король шмыгнул носом.

— Че ну? — Насупился рыцарь.

— Правду свою давай. — Король явно на голову превышал своим образованием и хорошими манерами стоящего перед ним магистра.

— Какую? — Зельд от удивления открыл рот.

— Ты у меня спрашиваешь? — Прыснул король. — Я хрен его знает старина, что они там тебе своими злыми языками в уши свистели, давай уж сам как-нибудь вспоминай.

— А умолять? — Бестиар забрал назад бумажку, попытавшись вновь что-то прочесть, но к сожалению взял он ее кверху ногами из-за чего видимо это благое дело рухнуло на корню.

— Скажешь, что умолял. — Пожал плечами король. — Все равно никто не слышит, о чем мы тут с тобой шушукаемся.

Магистр Зельд подозрительно огляделся по сторонам тяжелым взглядом пройдясь по рядам как своих бойцов так и по лицам застывших гвардейцев короля.

— Ох Мити, времена настали… — Он печально покачал головой. — Все какие-то злые ходят, кругом заговоры, тайны, интриги.

— Да ладно тебе. — Король успокаивающе похлопал его по плечу. — Не переживай старик, я то знаю что ты честный вояка, для меня было честью с тобой ходить в рейды по халифатам. Делай что должен, я рад, что твои собратья придурки послали тебя вместо какого-нибудь трусливого соплезвона, что расстрелял бы меня из арбалетов забздев выйти лицом к лицу как мужчина.

Они облапили друг дружку звонко подубасив ладонями в латных рукавицах по широким спинам.

— Ну ладно… — Смущенно произнес магистр Зельд.

— Ну да, хватит пожалуй. — Так же смутился король. — Вы там собственно из-за чего, на самом деле на меня поперли?

— Во! — Рыцарь победно воздел палец вверх. — Точно, я же должен был именно эту правду тебе сказать. Тут понимаешь какое дело, магистр Шадде, там в столице, его дочку какая-то тварь завалила.

— Что за тварь и что за дочку? — Удивился король. — Первый раз об этом слышу.

— Точно? — Рыцарь удивленно уставился на короля. — А Шадде уверял меня и всех остальных, что это именно твои поиски.

— Происки. — Улыбнувшись, поправил его король.

— Ну да, ну да. — Закивал бестиар. — И че ему сказать?

— Шадде? — Задумчиво переспросил Митсвел.

— Ага. — Кивнул Зельд.

— Скажи пусть поцелует меня в жопу. — Ответил король, и они оба радостно расхохотались, оглашая округу своим смехом.

— Ладно. — Отсмеялся Зельд.

— Ладно. — Кивнул король.

— Начнем? — Зельд потянул из ножен свой меч.

— Давай, пора мне горлышко промочить на славном пиру в поднебесье. — Митсвел еще раз отсалютовал рыцарю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы