Читаем Возвращение (СИ) полностью

— Хорошо, слушай. Меня вызвали экспертом на место происшествия. Неудачный сеанс экзорцизма. Потерпевший скончался до приезда бригады скорой помощи. Экзорцист задержан. Я провела его клиническое обследование. Ничего особенного. Никаких психотропов. Ни сам не применял, ни потерпевшему не давал. Голяк. Там же я прихватила этого беса. Он был то ли ранен, то ли поврежден. Как можно повредить то, чего не существует? Я предложила ему помощь, постепенно выхаживала. Даже не думай спрашивать меня, как именно… Но он благодарил. Говорил, что с радостью служил бы мне, но без сигнатуры Высших в ауре — нельзя. Конец цитаты. Дальше продолжать?

— Продолжай, я внимательно слушаю.

— Командовать мной он тоже не мог, да и не хотел. Любил ездить со мной в метро, говорил, там «вкусная энергия». В моей больнице опознал троих таких же, как он, но связаться с ними не смог. Если не врет. Все трое пациентов — никакие не одержимые, эпилепсии нет, раздвоения личности нет. Некоторые симптомы шизофрении под вопросом. Лечили нейролептиками, на всякий случай. Там же — одиннадцать ярчайших диссоциативных расстройств, у одного даже четыре личности, а не две, как у остальных. И ни один не опознан как носитель этих бесенят-симбиотов.

— Любопытно… — генеральские губы изогнулись в обычной для них слащавой улыбке. — Ну, и где же ваш материализм, товарищ Карлова?

— Материализм? А вот имена — Бюхнер, Фогт и Молешотт — ничего не говорят вам, товарищ замполит?

— Экзаменуете экзаменатора, товарищ Карлова? Диалектично, да-с… Впрочем, с удовольствием отвечу. Рассуждая о сознании, указанные мыслители сводили сложные психические процессы к физиологическим проявлениям работы мозга. Вас удовлетворил мой ответ?

— Вполне, товарищ замполит. А не назовете ли вы автора следующего высказывания: «Материя исчезает — это значит исчезает тот предел, до которого мы знали материю до сих пор, наше знание идет глубже; исчезают такие свойства материи, которые казались раньше абсолютными, неизменными, первоначальными…»?

— Похвальная эрудиция. Верной дорогой идете, товарищ Карлова. Но не будем поминать всуе святые для нас имена.

Карлова прикрыла глаза, потерла пальцами виски. Замерла на несколько секунд. Снова повернулась и взглянула в профиль своего начальника, который спокойно следил за дорогой, постукивая ногтем по рулю. Женщина сузила глаза, заговорила вполголоса:

— А теперь сам расскажи, экзаменатор. Что за дело тебе до симбиотов и неклассических форм движения материи? Что-то ты знаешь, но молчишь.

— Расскажу, чуть позже. Если представится такая возможность.

— Кстати, куда мы едем?

— К резиденции президента, как раз по пути.

— Что?!

Плещеев снова улыбнулся, на этот раз не так уверенно, как обычно, когда входил в образ инквизитора:

— Позволю себе процитировать того же — бессмертного — автора: «Никогда не играть с восстанием, а, начиная его, знать твердо, что надо идти до конца».

— Поясни.

— Вспомни, кого ты назвала самым опасным нашим противником. Теперь мы знаем, что она — не одна. С ней — целая команда. Возможно, что и Дмитрий Пономарев, за которым ты упросила меня следить, тоже с ней, если он в самом деле жив. И вся эта наружка могла только насторожить его, а нам ничего не дала. Так вот, все они иммунны к твоим воздействиям. Напомни, каков процент обычных людей, на которых твои чары не действуют?

— Один к двадцати.

— Без Тоши?

— Конечно. Сегодня я попросила его помочь первый раз.

— А с этими, поверь, будет один к миллиону. И Тоши больше нет с тобой.

— Откуда ты можешь все это знать?

Карлова замолчала, уставившись в ветровое стекло невидящими глазами. Вдруг вздрогнула и медленно повернулась к начальнику:

— Не может быть… Неужели ты и сам такой? Потому-то и не боялся оставаться со мной наедине с первой нашей встречи. Дай-ка, пофантазирую… Ты у кого-то что-то скоммуниздил. Какие-нибудь приблуды для управления сознанием. Так, что стал не по зубам таким, как я. А теперь вернулся «лесник», он же профессор Кораф, с предъявой, и объявил на тебя охоту?

— Не так, но близко. По степени опасности — очень близко. Мы даже с одной Багирой едва справились, а тут… в общем, если есть еще хоть малейший шанс перевести игру в торг, надо максимально усилить собственную позицию. Поэтому ты сейчас выйдешь и пройдешься по резиденции.

Плещеев достал ПМ. Карлова отмахнулась:

— Оставь свои игрушки. У меня есть кое-что получше.

Карлова раскрыла сумочку, вынула хирургический скальпель. Никелированное лезвие заиграло на солнце бликами.

* * *

Онг открыл глаза.

= Физическое состояние оператора — в норме. — откликнулась нейросеть. — Израсходовано около двух третей заряда артефакта среднего исцеления. Для пополнения заряда необходим внешний источник ментальной энергии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Возвращение [Turvi]

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы