Читаем Возвращение странницы полностью

Прибыв в Монтегю-Мэншнс, сержант Эббот был должным образом ознакомлен с рассказом мисс Линделл Армитедж.

– Где она, мисс Сильвер?

Мисс Сильвер, уже заканчивавшая вторую пару чулок для Джонни, ответила, что мисс Армитедж прилегла «в комнате рядом», и прибавила:

– Она далеко не крепкого здоровья, и все это изрядно ее подкосило.

Фрэнк смотрел на свою собеседницу с восхищением.

– Держу пари, прилегла укрытая одеялом из гагачьего пуха, с грелкой у ног.

Мисс Сильвер снисходительно улыбнулась.

– Я задержала здесь мисс Армитедж, потому что не чувствую себя вправе отпускать ее домой без охраны. Она сказала мне, что ее кузина, миссис Перри Джослин, едва ли вернется домой раньше одиннадцати и что у них есть приходящая служанка, которая уходит в три часа. Я думаю, в сложившихся обстоятельствах будет крайне опасно оставлять ее одну, без защиты.

– Что заставляет вас думать, будто она в опасности?

– Мой дорогой Фрэнк! Позавчера за чаем она уведомила Энни Джойс о том, что подслушала часть разговора между ней и человеком, от которого та получала приказы. Правда, всего две реплики, но можно ли было найти что-либо более компрометирующее: «Вы могли бы с тем же успехом позволить мне самой написать Нелли Коллинз. Она совершенно безобидна» и «Не вам судить об этом». Они обнаруживают явное свидетельство связи с мисс Коллинз, они наводят на мысль, что Энни Джойс не разрешили самой ответить на полученное письмо, и они четко проясняют, что она была не самостоятельным лицом, а агентом, действовавшим по указаниям того человека, на встречу с которым пришла. Энни Джойс не могла питать никаких иллюзий в отношении важности того, что мисс Армитедж случайно услышала. Кстати, она сделала все возможное, чтобы обеспечить ее молчание. Она уверила ее, что все это ошибка, что, должно быть, девушка просто вообразила себе, что услышала имя Нелли Коллинз. Взывая к привязанности девушки и ее семейным чувствам, она убеждала ее не говорить ничего, что могло бы вновь навлечь на семью скандальную популярность, от которой все они, и в особенности сэр Филипп, и так уже пострадали.

– Это было позавчера?

– Да. А вчера днем у нее была еще одна встреча с человеком, от которого она получала приказы. Я полагаю возможным – хотя мне это представляется маловероятным, – что она ознакомила его с тем, что сказала ей мисс Армитедж. Есть некоторое свидетельство, что этот разговор его встревожил, поскольку, когда она от него вышла, он велел за ней следить. Если она рассказала ему, что их предыдущую беседу подслушали, он мог решить, что ее практическая ценность как агента серьезно скомпрометирована. Германская секретная служба всегда не колеблясь приносила в жертву агента, который оказался скорее помехой, чем ценным приобретением. Если она рассказала ему, что мисс Армитедж их подслушала, то вы, я уверена, согласитесь: девушка может быть в очень серьезной опасности, и пока этот человек не окажется под арестом, ей следует предоставить всемерную защиту.

Фрэнк Эббот пригладил назад волосы.

– Хорошо, мы об этом позаботимся. Но вы же знаете: шеф думает, что вы идете по ложному следу. Он считает, что женщину застрелил Джослин. Есть некоторые улики… нет, не улики, есть некоторые указания на личный мотив. Предположим, он был влюблен в эту девицу Армитедж. Я знаю некоторых людей, которые живут неподалеку от Джослин-Холта. По их словам, все ожидали, что вот-вот будет объявлена помолвка, когда Энни Джойс так неудачно объявилась под видом леди Джослин. Есть в Джослине это тяжелое своенравие в характере, особенно когда, как гласит местная молва, он до последнего отказывался признавать в ней свою жену. Ну, в итоге, похоже, его все-таки убедили, и они зажили одним домом, но, по сути, совершенно обособленно. Потом случилось что-то, что разрушило его убежденность, и в то же самое время военная разведка внушает ему мысль, что она вражеский агент. Довольно унизительно, как по-вашему? А затем он обнаруживает, что она шарила в его бумагах. Не кажется ли вам, что он мог потерять контроль над собой и выстрелить? Убийства совершались и по менее значительным поводам. Так или иначе, шеф думает, что именно так все было, а ведь он еще не знает тех сплетен, которыми я с вами поделился – ни в коем случае не для протокола, а строго между нами. Вопрос времени сужает возможности, как видите. Джослин вышел из дому без двадцати девять, посыльный из прачечной пришел и ушел непосредственно вслед за ним, почтальон и молочник прошли друг за другом незадолго до девяти, а рабочие расположились на площадке этажа к девяти часам.

Спицы мисс Сильвер споро постукивали, длинный серый чулок крутился туда-сюда.

– Вы проследили доставку из прачечной?

Фрэнк покачал головой.

– Две семьи квартиросъемщиков отсутствуют. Человек мог просто подняться, обнаружить, что не может попасть в квартиру, и вернуться обратно.

Мисс Сильвер издала негромкое скептическое покашливание.

– О нет, он бы так не сделал. Он бы оставил корзину у привратника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Сильвер

Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима
Убийство в Леттер-Энде. Приют пилигрима

Молодую хозяйку поместья Леттер-Энд, красавицу Лоис, находят мертвой… Кто из многочисленных членов эксцентричного семейства мог подсыпать отраву в ее кофе? Полиция выясняет, что Лоис ненавидела вся женская половина семьи. А по завещанию все деньги достаются ее мужу Джимми…Однако Мод Сильвер уверена: разгадка тайны убийства в Леттер-Энде кроется не в деньгах и не в завещании, а в отношениях между его обитателями.…Об усадьбе «Приют пилигрима» ходят скверные слухи: все его владельцы, собиравшиеся продать имение, становились жертвами несчастных случаев.Но слухи слухами, а когда нынешнему хозяину, отставному майору Пилгриму, чудом удается избежать гибели при загадочных обстоятельствах, ему хватает здравого смысла обратиться за помощью к Мод Сильвер. Расследование начинается…

Патриция Вентворт

Классический детектив

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы