Читаем Возвращение Танцора полностью

Никодима Васильевича она заприметила в первый же день, после того как отставной военный приобрел квартиру по соседству. Это произошло два года назад, когда впервые за всю историю своих замужеств Зиночка рассталась с супругом до того, как нашла ему замену. Тот период вообще был одним из самых трудных в ее жизни. Во-первых, уволили старого директора, а новый оказался таким гадом, что решил сменить секретаршу. Во-вторых, она вплотную приблизилась к тому возрасту, когда «баба ягодка опять», а ей, как и всякой женщине, хотелось оставаться цветочком. Стройная фигура и художественный талант росписи по собственному лицу позволяли Зиночке держаться на высоте, но осознание невостребованности и на работе, и в личной жизни сильно ударили по психике.

И тут на горизонте появился статный мужчина, при деньгах, не пьяница, с какой-то невысказанной тайной в серых глазах. Прямо вылитый Джеймс Бонд в полном расцвете сил.

В тот раз дама несколько растерялась. И ведь была всего в двух шагах от цели и не познакомилась, а потом целых два года не могла поймать момент, чтобы застать соседа дома или в любом другом месте в пределах досягаемости. Поэтому сегодняшняя встреча возле лифта стала для Жемчуговой подарком судьбы, в который она вцепилась, как дикая кошка в выброшенную на берег рыбу.

В магазин за продуктами Зиночка идти не собиралась, у нее дома был трехкамерный холодильник, который редко пустовал. Первым делом женщина метнулась к зеркалу, чтобы проверить свою наступательную мощь. «Враг ошеломлен, теперь его нужно сразить наповал. А что может быть лучше превосходно выполненной боевой раскраски? Вперед, к мольберту!»

Совсем другое настроение сейчас было у Никодима Васильевича. «Забрала ключи. Наверное, сделает слепки, чтобы иметь доступ в квартиру. Неужели меня уже пасут? Но кто? Вряд ли Империя успела направить на Землю еще какого-нибудь агента. Неужели органы аборигенов заинтересовались? Если так, то это становится даже интересным. Надо будет сойтись с дамой поближе. Игра в шпионов внесет разнообразие в унылую жизнь отставного разведчика. Опять же, если пожалуют гости издалека, можно будет закрутить неплохую интригу».

Раплинт разложил свои вещи по шкафам, принял ванну, поскольку знал такой обычай земных жителей, и, переодевшись в домашний халат, включил телевизор.

– А вот и я, – раздался томный голос.

Внезапное появление незнакомца с попугаем посреди парка в столь ранний час было отмечено только местной дворнягой, откапывающей возле огромного пня припрятанную накануне кость. Собака хотела громогласно выразить недовольство нежданным вмешательством в ее частную жизнь, но в последний момент передумала. Лай мог привлечь конкурентов, а кому охота вместо тихого завтрака заполучить драку, результат которой может оказаться не в пользу законного владельца косточки.

– Да перестань же ты наконец жевать! – недовольно проворчал Крадус. – Скоро лопнешь. Угости вон лучше собачку, а то она на нас волком смотрит.

– Откуда вдруг такая любовь к животным? Сам жаловался, что какая-то псина чуть тобой не позавтракала, – Магин положил оставшиеся бутерброды прямо на пенек, перед мордой изумленной собаки.

Вернувшись после всего пережитого домой, Игорь пребывал в состоянии эйфории и был готов расцеловать первого попавшегося собрата по планете. Однако зубы встречающего не располагали к пылким лобзаниям. Пришлось ограничиться кормлением.

Крадус не разделял бурной радости землянина, он на чужой планете предпочитал вести себя осторожно:

– Потому и беспокоюсь. Сытый зверь на птичку вроде меня не позарится.

Рыжий пес не мог поверить в свое счастье, переводя глаза с угощения на удаляющегося человека и обратно. Однако приятный запах съестного быстро привел его в норму. С бутербродами было покончено в считаные минуты, а косточка вернулась на место. До следующего раза.

– Радар, тебе просто необходимо выучить русский язык, – продолжил разговор Игорь.

– Ты лучше скажи, что сделал с моим ретранслятором?

– Использовал вместо ключа на свободу из каменного мешка на вашем спутнике.

– Жаль. С ним я, конечно, не мог нормально говорить, но это даже и к лучшему: попугай, выдающий фразы сложнее, чем «попка-дурак», может вызвать ненужный интерес публики. Зато ретранслятор был отличным переводчиком для меня.

– Что сделано – то сделано. Снявши голову, по волосам не плачут. Или ты хотел снова оказаться в камере, но с ретранслятором? Там бы он тебе здорово пригодился. – Магин откровенно издевался. – Крадус, а когда ты бывал на Земле в образе человека, у тебя тоже имелся электронный переводчик?

– Да, и работал он без помех.

Ранние пташки, один из которых действительно являлся птичкой, а второй, постоянно подтягивающий спадающие брюки, служил насестом для первого, покинули парк и направились к пятиэтажному дому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танцор (Степанов)

Похожие книги