— Я тебе намекну, — засмеялся шеддит, — ты видел его в городе Телисия. Я — Клавдий Кальпурний, водный маг, один из тех, что тушил пожар после твоей курицы. Точнее, делал вид, что тушил.
— Делал вид?!
— О, какое красноречие! — веселился Хэрек. — Неужели ты, столько времени возившийся с этим зелёным недоразумением, до сих пор не понял, что гидры НЕ УМЕЮТ выдыхать пламя?! Яд, кислота, молнии — но не огонь. Она при всём желании не могла устроить пожар в той проклятой башне! Нет, башню поджёг я — после чего вызвал пожарную команду.
— Но зачем?!
— А было очень забавно смотреть, как вся эта мелкота суетится, пытаясь и пожар погасить, и под удар гидры не попасть. Я там ещё слегка развлёкся, искажая их чары, — ехидно усмехнулся шеддит. — Было бы ещё забавнее, если бы вступившие в дело паладины всё же порубили твою зверюгу в капусту. Хаос, да они уже были готовы это сделать! И не вмешайся этот болван Эллинор, так…
— Как же ты, Баал Хэрек, умудрился принять личину простого мага? — перебил его Ларратос, которому уже начинало надоедать позёрство владыки шеддитов.
— Это не совсем личина. Это моя изначальная личность, — охотно поведал Хэрек. — Я и есть водный маг Клавдий Кальпурний. Десять лет назад я ушёл в Масхон и стал шеддитом, учеником самого лорда Хаммона. А пять лет назад убил губернатора Северного Масхона, приобретя его статус и имя Баал Хэрек. Ну, а на родину, в Ариаду, вернулся, дабы проследить за тобой. Это было так предсказуемо, что после войны, которую я развязал, ты пойдёшь в Ривергард на заседание Великого Альянса, дабы дать отпор угрозе из Масхона. Также было предсказуемо, что вы с Элиддином заглянете на огонёк и в Телисию. Тут-то я и подоспел.
— Но почему же никто из паладинов не почувствовал опасности, что от тебя исходит?
— Всё благодаря кольцу из Небесной Стали, которое выковал сам владыка Хаммон, — Хэрек извлёк из кармана серебристое колечко, изображающее скорпиона, и продемонстрировал его Ларратосу. — Оно полностью экранирует ауру паладина или шеддита — но резко подавляет и его сущность, то есть ограничивает способности. Поэтому никто и не ощущал, что я — шеддит. А что касается красных глаз, по которым можно вычислить шеддита, так я просто наложил на них заклятие иллюзии.
— А разморозка змеелюдов — это…
— Ага, — довольно кивнул Хэрек, — тоже моя работа. Приземлившись на склоне горы, я водяной магией аккуратно прорезал отверстие (а как звери-то ваши переполошились, когда увидели это заклятье!) и, забравшись в здешние пещеры, начал за вами наблюдать. Мне было интересно узнать, чего ты стоишь как паладин. Да и на способности твоих спутников полюбоваться. Конечно, если бы кого из вас прикончили — я бы не стал особо огорчаться, — рассмеялся шеддит.
— Хм, а как же тогда Трейк сумел-таки воспользоваться магией? Ведь ты, я так понял, гасил его чары ещё в зародыше?
— Ты у меня спрашиваешь? — прищурился Хэрек. — Спроси у этого самого Трейка… если выживешь после нашего поединка. Я славно позабавился, сбивая его с толку. А под конец даже высосал немного его жизненных сил.
— Много говоришь, владыка Хэрек, — задумчиво произнёс Ларри, — может, всё-таки расскажешь мне, что же знаешь о моём происхождении?
— Как и обещал — после того, как одержу над тобой победу, — произнёс Баал Хэрек и силой своей воли зажёг шеддитский меч.
— Давненько мне хотелось сразиться с опытным шеддитом, — произнёс Ларратос, зажигая силой воли оба своих меча.
Ларратос принял защитную стойку, ожидая нападения врага, и оно не заставило себя ждать. Баал Хэрек двигался не особенно быстро — по крайней мере, не быстрее, чем Зарина. Но, несмотря на кажущуюся медлительность, а также на то, что у него был всего один меч, шеддит с лёгкостью блокировал все удары Ларри и даже успевал наносить свои. Движения Хэрека были спокойными, размеренными и очень точными — словно он не дрался со смертельным противником, а участвовал в тренировочном поединке. Более того: шеддит по-прежнему продолжал ехидно улыбаться. Однако Ларратос заметил, что его враг не использует каких-то особых приёмов или движений, а применяет давно известные, почти хрестоматийные комбинации ударов и защитных позиций.
Ну ладно, — подумал Ларри, — сейчас тебе станет не до смеха.
Он применил один из своих излюбленных приёмов — и Альмарильон, пробив-таки защиту Хэрека, с мерзким скрежетом скользнул по чёрным доспехам шеддита.
Хэрек сильно удивился: он не ожидал такого от мальчишки. Улыбка моментально испарилась с его лица. Хэрек отпрыгнул назад, перехватил поудобнее пылающий клинок и, призвав силой Хаоса свой шлем, до тех пор мирно лежавший на полу, надел его на голову.
Ещё один призыв к Хаосу — и скорость шеддита вдруг резко возросла. К тому же он отошёл от затасканных приёмов, начав импровизировать.
Мечи противников сталкивались, подобно пылающим клубкам огненных росчерков. Хэрек уверенно теснил Ларратоса, который уже начинал уставать. Сам же адепт Хаоса казался неутомимым: бой для него был чуть ли не наслаждением.