Читаем Возвращение в юность полностью

— Джулия! — воскликнула Ирэн. — Это несправедливо. В конце концов, на свидание пригласили Маршу!

— Ничего страшного, Ирэн, — заметила Марша. — Джулия подала прекрасную мысль.

— В таком случае, мы могли бы собраться в моем доме, — настоятельно предложила Ирэн. — У меня весь фарфор и серебро Хейденов, не говоря уже о бокалах. Можно устроить все очень торжественно…

— Ни в коем случае, Ирэн! — прервала ее Джулия. — Я больше не хочу есть мясо, приготовленное по рецепту твоей старой тетушки Матильды. Мы подадим креветки по-креольски, как делала моя бабушка. Что скажешь, Марша?

— Замечательно!

Ирэн надулась. И вовсе не из-за ревности и не из-за Кейдера Хэрриса. Это был вопрос чести, ведь если речь заходила о каких-то важных мероприятиях, то всегда выбирали ее. Когда губернатор осматривал нефтеочистительные сооружения компании «Дельта Ойл» и остановился в Хейдене, она устроила прекрасный прием и с тех пор стала как бы официально признанной хозяйкой Хейдена. Об этом даже писали в городской газете…

— Креветки по-креольски, свежий зеленый салат. Как думаешь, какое выбрать вино? — обратилась Джулия к Марше.

— Хм! А на какой посуде ты собираешься подавать это провинциальное блюдо, Джулия? На бумажных тарелках? — раздраженно проворчала Ирэн.

— У меня есть сервиз фирмы «Уэджвуд». Тебя это устроит?

— Никто, абсолютно никто не подает сейчас на «Уэджвуде»! — возмутилась Ирэн, не обращая внимания на сарказм Джулии.

— Тогда приноси с собой свою тарелку, — язвительно посоветовала Джулия. — Скорей бы вторник! Как только приду домой, начну всех обзванивать. Думаю, человек десять будет вполне достаточно.

— Почему не ограничиться восемью? Это было бы гораздо интимнее, — порекомендовала Ирэн.

— Ирэн Хейден Томас… заткнись! Я устраиваю обед, а не ты. Конечно, город бы с удовольствием снова полюбовался на твою посуду фирмы «Сесиль де Милль». Но я вполне справлюсь с обязанностями хозяйки, уверяю тебя. И даже накрою стол скатертью!

— Ты будешь приглашать Кели и Джина Макдермотт? — требовательно спросила Ирэн. — Мне не нравится Джин. Он иностранец.

Марша улыбнулась. Как это похоже на Ирэн! Она называет иностранцем Джина и притворяется, что ничего не имеет против его таиландской жены.

— Ирэн, — раздраженно ответила Джулия, — если Джин родился в Коннектикуте, это не значит, что он иностранец.

— Я не удивлюсь, если в начале обеда он встанет и запоет военный гимн. Прапрадедушка Хейден тоже воевал, но он никогда не вел себя так, как Джин Макдермотт.

— Может, тебе напомнить, Ирэн, что Юг потерпел поражение?

Ирэн хотела что-то возразить, но Марша в это время припарковала машину на школьной автостоянке и ей пришлось закрыть рот.

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

Дэмион Конвей захлопнул Библию и нетерпеливо провел пальцами по волосам. Библия не сможет помочь ему совладать с Кейдером Хэррисом. Чтобы справиться с Кейдером, нужно всегда быть на шаг впереди этого наглого ублюдка. Он уже слышал, как Кейд называл его «нападающим пастором» в присутствии жителей города. Дэмион вздохнул. Каждый должен нести свой крест — терпеть и присутствие Кейда Хэрриса, и кличку, которой он наградил его в колледже. Он был уверен, что рано или поздно Кейд вспомнит уже забытое прозвище, и вот теперь ему, Дэмиону, придется с этим смириться. Благоразумие не относится к добродетелям Кейда. А если хорошенько подумать, то у Кейда вообще нет добродетелей.

Дэмион отодвинул вращающееся кресло и принялся ходить по комнате. Приезд Кейда создавал проблемы. Пастор был в этом уверен так же, как в том, что ему нужно дышать. Кейдер открыл магазин вовсе не для того, чтобы заняться бизнесом, как говорил. Кейдер никогда ничего не делает без причины, и какова бы ни была эта причина, он обязательно выйдет победителем. Что он задумал и почему? Уже несколько дней эти вопросы мучили Дэмиона. И что он сможет сделать, даже если узнает о планах Кейда?

«Проклятие!» Этот возглас невольно вырвался у него, когда в дверях появилась Кели, держа папку с отпечатанной проповедью. Что-то с ней произошло. Он понял это по тому, как были опущены ее плечи, как дрожали руки. Почему в ее глазах такая боль?

Она смущенно протянула ему папку.

— Дэмион, мне нужно поговорить с тобой. Я не смогу больше печатать для тебя проповеди.

Дэмион ждал, но, не дождавшись дальнейших объяснений, улыбнулся и указал ей на кресло.

— Я все понимаю, Кели, не волнуйся. Я даже удивлен, что ты так долго перепечатывала мои каракули. Обращусь за помощью к кому-нибудь еще. Мне хотелось бы платить тебе больше, Кели, но это все, что позволяет церковный бюджет.

Ее темные глаза наполнились слезами.

— Нет, Дэмион, не в этом дело. Я… У меня возникла проблема, и пока она не будет… решена, я не смогу помогать тебе. Дело не в том, что у тебя плохой почерк или что мне мало платят. Это личное, — сказала она, опустив глаза и глядя на скрещенные руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы