Читаем Возвращение в юность полностью

— До свидания, мистер Томас. Приятного ужина, — тихо ответил Дестри.

Артур сел за тщательно сервированный домашний стол в надежде, что вечер будет для него приятным. Он заметил новую прическу Ирэн. Волосы ее стали такими же светлыми, как в молодости, когда он женился на ней. Артур не поскупился на комплименты, и впервые за много лет Ирэн покраснела под его оценивающим взглядом.

Но уже через несколько минут после того как Дульчи подала ужин, Артур понял, что даже новый облик Ирэн не сможет разрядить напряженную атмосферу за столом. Бетт уставилась в тарелку и ничего не ела, Кевин ковырял вилкой ветчину, ни разу не попробовав сочное мясо. Артур перевел взгляд с детей на жену, а потом снова на Кевина. Притворившись, что ест, он наблюдал, как Бетт украдкой бросает взгляды на Ирэн. Он понял, что что-то должно произойти. Это касалось Кевина и не сулило ему ничего хорошего. Рано или поздно Ирэн выскажет то, чего ждет от нее Бетт. Его предположения подтвердились после того, как Дульчи подала ореховый пирог с кремом.

— Кевин, Бетт сказала, что ты собираешься на вечеринку с Джуди Эванс. Лютер Гатри пригласил туда же Бетт. Это ее первая более или менее взрослая вечеринка, поэтому вы должны пойти вместе, чтобы ты смог присмотреть за ней. Так мне будет спокойнее.

— Ирэн! — Артур почти перешел на крик. — Почему ты требуешь, чтобы дети все время были вместе? Во-первых, Лютер слишком взрослый парень для Бетт, а во-вторых, Кевин не обязан хвостом ходить за сестрой. Прекрати решать за них. Откуда ты знаешь, может, Кевин уже договорился с кем-нибудь другим? Прежде чем отдавать распоряжения, могла бы спросить его!

— Артур, за детей отвечает мать. Я считаю, что Бетт имеет право пойти на вечеринку. К тому же Лютер очень приятный мальчик. Разве ты не помнишь, как он всем понравился, когда участвовал в свадебной церемонии Анны Делфайн?

— Ирэн, это было десять лет назад. Если ты так волнуешься за Бетт и считаешь, что за ней нужен глаз да глаз, значит, ей еще рано ходить на такие вечеринки. Кевин должен чувствовать себя свободным, и закончим на этом разговор! — заявил Артур и поднялся из-за стола, Взгляд его стал суровым и холодным.

— Папа, да я не против. Правда, не против… — промямлил Кевин.

— Вот видишь, Артур, даже Кевин не возражает…

— Мальчик понимает, что ты именно этого от него и ждешь. Я сказал, Ирэн, Кевин не станет брать с собой на вечеринку Бетт. Пора ей быть самостоятельной!

Бетт вскочила из-за стола, и глаза ее наполнились слезами.

— Папа, ты меня ненавидишь! Ты всегда принимаешь сторону Кевина. Это моя первая вечеринка, а ты хочешь все испортить. Теперь я сама не хочу туда идти. Ты все испортил! — заплакала она.

Артур продолжал стоять на своем. Его поразило странное выражение глаз дочери. Он понял, что Бетт предвидела его возражения. И теперь, убедившись в том, что отец не собирается менять свое решение, она выбежала из столовой и бросилась вверх по лестнице к себе в комнату.

— Теперь видишь, что ты наделал! — заплакала Ирэн.

— Ничего страшного, и ты это знаешь, Ирэн. Кевин имеет право на собственную жизнь, и ему уже пора начинать ее. Семнадцать с половиной лет он выполнял твои желания. Этого более чем достаточно! — заорал Артур и так сильно стукнул кулаком по столу, что Ирэн чуть не свалилась со стула.

— Очень хорошо, — вдруг холодно произнесла она. — Но если с Бетт что-нибудь случится, это будет твоя вина, Запомни, Артур Томас. И ты тоже, молодой человек, — Ирэн погрозила пальцем перед носом Кевина. — Пусть ты ничего не возразил, но всем своим поведением дал понять, что не хочешь, чтобы сестра пошла с тобой на эту вечеринку.

— Мама… — умоляюще начал Кевин.

— Меня не интересует, что ты сейчас собираешься сказать! Ты свободен. Можешь идти, Кевин. Куда хочешь! Никогда не думала, что доживу до такого дня, когда мой муж и мой сын так поступят со своей дочерью и сестрой. Хейдены, — напыщенно произнесла она, — никогда так не поступали. Дедушка Хейден сейчас, наверное, переворачивается в гробу!

— Ирэн, твой дедушка Хейден был известным распутником, так что перестань притворяться и называть его святым. Едва ли он станет переворачиваться в гробу из-за того, что его правнук не пошел с сестрой на вечеринку. Скорее, он бы даже поддержал Кевина. И давай закончим, Ирэн. Я больше не желаю слышать об этом. Ты меня поняла?

Проигнорировав его слова, Ирэн поднялась из-за стола. Она не станет обращать внимания на Артура, как всегда в подобных случаях. А если постарается, то может даже сделать вид, что его вообще не существует.

* * *

Кейдер в одиночестве дожевал сандвич, сидя среди коробок со спортивным снаряжением, и бросил остатки в стоящую рядом корзинку для мусора. Потом откинулся на спинку стула, положив ноги на поцарапанный стол. Его внимание привлекла автостоянка у магазина и длинный сверкающий «линкольн-континенталь», который припарковывался поперек белых полосок. Черт возьми, он так старался, нанося эти белые полоски. Кейдер поморщился. И ждал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая роза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы