Читаем Возвращение в Холлихилл полностью

Наконец, Силли пожала плечами. — Деревня маленькая, — сказала она равнодушно.

— Врата Беллевер - вообще не населенный пункт, но все равно значатся на карте.

Лицо Силли стало задумчивым. — Знаешь, скорее всего, с вашими картами что-то не так, — объяснила она. — Я проверю, не завалялась ли у меня одна.

С этими словами она взяла пустой поднос подмышку и хотела пройти мимо Эмили к двери.

— Подожди! — Эмили схватила девушку за запястье. Она не могла позволить единственному источнику информации ускользнуть. — А как же водитель автобуса?

Силли растерялась.

— Водитель автобуса?

— Водитель автобуса. — Эмили едва сдержала нетерпение. — Почему водитель автобуса, англичанин, не знает деревни Холлихилл в Дартмуре?

— Ай-яй! — Силли сочувственно покачала головой. — Этот водитель вполне может потерять работу, не находишь?

Эмили уставилась на нее. Силли спрятала руки с подносом за спину, повернулась на каблуках и гордо пошла к выходу.

— Силли? — Девушка остановилась, но не повернулась к Эмили лицом.

— Да, Эмили Стрэндж? — отозвалась она.

— Тебе совсем не интересно, почему я вообще искала эту деревню?

Плечи Силли напряглись, затем она обернулась к Эмили. — Сгораю от любопытства, — сказала она с ухмылкой и скрылась за дверью.

Этим утром Эмили больше не видела свою новую знакомую. Дом показался ей необычайно тихим, когда она села за стол и посмотрела на завтрак. От тостов шел восхитительный аромат и ее желудок громко жаловался на пропущенный ужин. Она проглотила все шесть тостов, выпила чай и ждала Силли, но та так и не появилась.

«Как мне разговаривать с этой девочкой, которую зовут Силли и сама она «silly» (глупая)?» — пришло Эмили в голову и потом она вспомнила о Фэй. Она выбежала из комнаты, схватила куртку, мобильный и вышла из дома.

Похоже, было уже недалеко до полудня, потому что солнце светило высоко в небе и чистый, свежий воздух прогрелся. Эмили завязала на бедрах рукава чудовищно желтого дождевика. Мобильный, в мгновение ока, исчез в заднем кармане джинсов. Ей нужно было еще немного пройти, чтобы найти сеть.

И что ей рассказать Фэй?

Эмили понятия не имела, что здесь происходит. Она даже не знала точно, где находится.

Эмили поднесла к глазам руку, чтобы прикрыть их от солнца, и взглянула в том направлении, откуда вчера приехала. Не было видно ни души. Девушка добралась до места, где асфальтированная дорога переходила в луг, обернулась и посмотрела в направлении деревни.

Как она и предполагала, не было никакого опознавательного знака.

Английских сельских жителей не заботили знаки о начале населенного пункта? Или только тех, кто не хотел, чтобы их нашли на карте? Эмили испугалась и скрестила на груди руки. Она не была уверена, что сможет добраться домой. Получится ли у Фэй узнать, где она?

В данный момент её жизнь, казалось, состояла из одних неразрешимых вопросов. И всё же, принимая в расчёт, что потрачено уже слишком много усилий, она решила не сдаваться и, расправив плечи, решительно пошла обратно в деревню.

Рисунок на вывеске паба был миниатюрным изображением этого места. Он висел не слишком высоко над головой Эмили, поэтому она могла спокойно разглядеть все детали картинки. «Постель и завтрак» с искривлённым дымоходом и розовой табличкой, рядом таких же размеров коттедж, с нежно-голубой витриной, на которой полукругом красовалась надпись «Чайная комната». Буквы и ставни изумрудно-зелёного цвета блестели на солнце.

Слева от паба с названием «Святой Дом» находился небольшой магазинчик. Эмили переводила взгляд с вывески на настоящий магазин, в окне которого красовалась табличка «Закрыто». Сразу за «Чайной комнатой» стояли в ряд три небольших коттеджа. На вид такие же старинные, как и у все другие дома в этом месте, они были выкрашены в розовый, светло-зелёный и оранжевый цвета. Эмили вгляделась в табличку: так и есть, оранжевый домик был парикмахерской. Ей бы и в голову не пришло, что в таком крошечном поселке есть не только паб, гостиница, лавка и кафе, но ещё и парикмахерская.

Эмили оторвалась от рисунка и пошла дальше в глубь деревни по направлению к каменному мосту. Ей никогда не нравилась экранизация романа «Гордость и предубеждение» с неуверенным в себе мистером Дарси и ужасно худой Кирой Найтли в роли Элизабет, однако этот мост, странным образом, остался в ее памяти. Если подумать, он понравился ей больше всего.

Пока Эмили поднималась на мост, ее рука скользила по крупным камням, нагретым солнцем. Дойдя до середины, девушка наклонилась и посмотрела вниз. Ручей теперь журчал громче и был шире, чем казалось Эмили. Через сорок - пятьдесят метров вниз по течению он впадал в русло реки. Лужайка справа от ручья была покрыта острыми угловатыми камнями, а между ними мирно паслись овцы и лошади. Левый берег был окаймлен высокими хвойными деревьями, по обе стороны долины местность поднималась к коричнево-зеленому морю холмов, которые Эмили уже видела по дороге во Врата Беллевер. Болотистая местность? Возможно. Это выглядело как сказочный лес.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холлихилл

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика