Читаем Возвращение в цитадель полностью

Она закрыла глаза, и юноша тут же последовал ее примеру. Через мгновение он перенесся на площадь Гринвуда, где Кронхар казнил короля Ральфа, а затем сражался против Лео, сэра Этвуда и сэра Армэра. Он увидел, как Кронхар сделал выпад в сторону сэра Армэра и тот упал как подкошенный. Хью увидел все в малейших деталях, но не сразу понял, что произошло. Он ясно видел, как Кронхар сделал выпад в пустоту рядом с воином, но тот почему-то упал, словно был ранен. Затем он увидел себя, выскочившего из укрытия. Затем изображение снова сместилось на Лео и сэра Этвуда. Кронхар опять сделал несколько ударов мечом в пустоту, но Леонардо и сэр Этвуд тоже упали на землю.

— Я ничего не понимаю, — открыв глаза, воскликнул Хью. — Что это было?

— Это иллюзия. И ты, и остальные присутствующие видели то, что я создала, реальность же была такой, как ты сейчас видел.

— Но почему они упали, если их не убивали?

— Я отключила их сознание, и они просто упали, уснули, если точнее, — улыбнулась девушка.

— Но это просто невероятно! Я же сам видел кровь на мече Солда, видел раны на их телах.

— Это все иллюзия и не более того. Я и сама не могла представить, что смогу сделать нечто подобное! Раньше я даже простую мысль не могла направить в чужую голову, а теперь умею создавать в чужом сознании целые миры.

Хью восхищенно взглянул на Уну и тут же схватил ее за руку.

— То есть все они живы??!! — выкрикнул он, словно слова только что достигли его сознания.

— Все верно! — ответила Уна, пожимая его руку.

— Но где же тогда Кронхар?

— Я думаю, что ты и сам все уже понял, — ответила она, гладя его пальцы. — Он провалился в Черную Бездну, туда, откуда не так давно пришел ты. Эта мысль пришла мне в голову совершенно случайно. Я могла отключить и его сознание, но убить его мы все равно не смогли бы, и ни одна клетка или тюрьма не удержала бы его. И вдруг я подумала, что это идеальный вариант. Оказавшись по ту сторону, он утратил бы все свои особые возможности и навсегда исчез из нашей жизни. Прости, что использовала тебя как приманку, но другого выхода у меня не было.

Хью вскочил с земли, подхватил и принялся кружить Уну. Его сердце заполняла радость. Он никогда еще не был таким счастливым. Юноша чувствовал, что любовь к этой девушке затопила каждую его клеточку, и он не представлял, чем заслужил такое счастье.

— Я так люблю тебя! — с чувством произнес юноша, глядя ей в глаза. — Мне кажется, что более счастливым быть вообще невозможно, разве что… — Он непроизвольно прикоснулся к своей груди, словно хотел что-то оттуда достать.

— Как же я забыла, у меня для тебя есть еще один подарок. И это личное, — серьезно произнесла девушка, высвобождаясь из его крепких объятий.

Она подошла к дракону и сняла с его спины сумку. Опустив в нее руку, извлекла большой старинный свиток.

— Опять свитки? — удивленно вскинув бровь, произнес Хью. — Нет уж, я, пожалуй, откажусь от такого подарка, что бы он мне ни сулил.

Пропустив его замечание мимо ушей, девушка развернула пергамент и громко прочла:

— Соул нэргэнтум парэмэ…

В то же мгновение Хью почувствовал сильный жар в груди. Это ощущение все нарастало, становясь почти нестерпимым. Он сжал зубы и в тот же момент почувствовал, как жар вылился из него наружу. Приглядевшись, он увидел перед собой маленький, едва различимый светящийся шарик, который, выйдя из его груди, медленно поплыл вперед по направлению к лежащему поодаль дракону. Шар приблизился к животному вплотную и исчез. В тот же момент дракон вскочил с места, потревоженный странными изменениями, происходящими с ним. Его чешуя стала стремительно меняться, приобретая прочность и металлический блеск. По всему телу начали вырастать крупные шипы и наросты. Через мгновение Хью увидел перед собой уже совершенно другого дракона. Он очень походил на того, какого юноше доводилось не раз видеть на картине в замке. Дух дракона вернулся к своему потомку.

Уна осторожно приблизилась к животному и успокаивающим жестом показала, чтобы он лег на землю. Дракон наклонил голову, и она погладила его по морде.

«Теперь я не стану тревожиться за тебя, — произнесла она. — Лети и найди таких же, как ты. Я уверена, что они еще остались. И спасибо за все. Я никогда тебя не забуду».

Животное ткнулось мордой ей в руку и тут же взмыло в воздух.

— Ну что, теперь ты счастлив? — спросила девушка.

— Абсолютно! — ответил Хью и поцеловал ее.


Они прибыли в Норгстон к концу следующего дня. Ворота были распахнуты настежь и впускали всех, кто пожелал сегодня прийти на праздник. Уна мысленно передала всю информацию Лео, и тот накануне прискакал в замок с хорошими новостями.

Сэр Тэйлор увидел сына издалека и бросился к нему навстречу.

— Сынок, ну как ты мог так поступить? — прижимая его к себе, спросил он. — Как ты мог сбежать, ничего никому не сказав?

— Да, как ты мог?!!! — услышал Хью голос откуда-то снизу. Он перевел взгляд и увидел разгневанного Берта, который стоял за спиной его отца.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свитки Норгстона

Свитки Норгстона. Искушение магией
Свитки Норгстона. Искушение магией

Ты чувствуешь, что совершил самую большую ошибку в своей жизни, и уже не можешь ничего изменить? Ты мучаешься, не зная, как тебе жить с этим дальше. Но что, если появляется шанс все исправить, невзирая на то, что цена будет слишком высока? Что, если для этого тебе придется опуститься на дно морское, хранящее в себе многие опасности, встретиться лицом к лицу с древними и могучими каменными великанами, отправиться в эльфийские земли, куда людям вход закрыт под страхом смерти, или безнадежно влюбиться в девушку лучшего друга? И при всем при этом никто не даст гарантий, что весь пройденный тобой путь не окажется напрасной тратой времени. Или того хуже, в самом конце ты узнаешь нечто страшное из истории своего рода, о чем предпочел бы никогда не знать! Стоит ли это того? «Определенно да», – уверен Хью Тэйлор, молодой воин из Норгстона, который спешит навстречу неизвестности, чтобы не только обрести себя, но и стать еще на один шаг ближе к главному врагу и непостижимой тайне его бессмертия.

Анна В. Никитская

Фантастика / Фэнтези / Попаданцы

Похожие книги