— И я тоже, синьора Бруно.
Тесса посмотрела на малютку в коляске и улыбнулась.
— Какая очаровательная крошка.
— Ее зовут Лючия, — сказала Маддалена, — но мы все называем ее Лючиелла.
— Сколько ей?
— Почти три года.
— Вы, наверное, очень ею гордитесь. — Тесса объяснила Маддалене Дзанетти: — Мы с Гвидо знаем друг друга с детства. Когда-то мы играли вместе.
— Ты здесь в гостях? — спросил Гвидо. — Когда ты приехала?
— Я живу во Флоренции, — ответила она. — Что же, — быстрый взгляд на часы, — мне очень жаль, но я должна идти. Рада была повидаться с вами обоими.
Последовали новые рукопожатия.
— До свидания, Гвидо. До свидания,
Она пошла дальше. Много лет назад, в то лето 1933, она поняла, что чувствует его взгляд. Стоило ей посмотреть на него, сидя за обеденным столом, и ее глаза встречались с его глазами: красивыми, взволнованными, требовательными. Когда она возвращалась домой из школы, то могла внезапно ощутить легкий толчок в спину: это Гвидо смотрел на нее с другой стороны площади, и его взгляд, словно невидимая нить, связывал их. Точно так же она почувствовала на себе этот взгляд и сейчас: как два булавочных укола у нее между лопаток. Она сжала кулаки с такой силой, что ногти впились в ладони, и ускорила шаг.
Через два дня после встречи в садах Боболи Тесса увидела его на улице у своего дома, когда возвращалась с работы.
— Гвидо, — сказала она. — Как ты меня нашел?
— Поспрашивал кое-кого. Это было нетрудно. Ты работаешь у Орнеллы, так ведь? — Это была хозяйка магазина одежды.
— Я знаю всех на Виа де Торнабуони, — добавил он. — Странно, что мы не встретились раньше.
Он окинул взглядом переулок. Прямо у них над головами в неподвижном воздухе свисало с веревок выстиранное белье. Мужчина в вельветовых брюках и вымазанной машинным маслом куртке чинил мотоциклет. Ребятишки играли с деревянным ящиком из-под апельсинов, представляя себе, будто это автомобиль: они с грохотом тащили его по мостовой, споря о том, чья сейчас очередь сидеть внутри. Гвидо едва заметно поджал губы.
— Тесса, я не понимаю, — сказал он. — Почему ты не разыскала меня? Почему не сообщила, что вернулась?
Она вздохнула.
— Пойдем ко мне, Гвидо. У меня был длинный день, я устала и хочу скорее присесть.
— А твой муж…
— Я не замужем.
Она открыла дверь, и он вошел в дом следом за ней. Впустив Гвидо в свою квартиру, Тесса предложила ему бокал вина.
— Нет, спасибо. Сегодня вечером мы ужинаем с родителями Маддалены. Кроме того, я хотел бы повидать Лючиеллу, перед тем как няня уложит ее в кровать. — Он не стал садиться, а подошел к окну и выглянул наружу. — Значит, ты не замужем. Так ты вдова?
— Нет.
Он нахмурил брови.
— В разводе?
— Тоже нет. Я вообще не была замужем.
Тесса объяснила ему, как стала синьорой Бруно, рассказала про одинокую ферму в глухой долине.
— Я решила, что так будет лучше, — добавила она. — Мне было бы сложно жить во Флоренции с английской фамилией. Все в порядке, Гвидо, у меня есть паспорт на фамилию Бруно.
Он прищурил глаза.
— Фальшивый?
— Да.
— Тесса, ты понимаешь, что делаешь?
— Мне нужна была итальянская фамилия, чтобы найти работу. И чтобы снять квартиру тоже. Без документов это было бы сложнее.
— Ты собираешься остаться здесь?
— Да, вне всякого сомнения. Я веду себя осторожно. Стараюсь не привлекать к себе внимания.
— Не привлекать внимания? Ты? — Судя по голосу, он сильно разозлился. — Не смеши меня, Тесса.
— Я сильно изменилась, Гвидо, — тон ее стал ледяным. — Я уже не та, что была прежде. Наверное, мне не надо было рассказывать тебе. Лучше было солгать, точно так же, как я лгу всем окружающим.
— Ты что, не понимаешь, что подвергаешь себя опасности? Подложные документы, в такое-то время! Господи, Тесса, это же безумие!
— Это мой выбор. И тебя, кстати, он совершенно не касается. — Она смерила его холодным взглядом. — Наша с тобой дружба закончилась давным-давно.
Теперь Гвидо был в ярости. Он сорвал с крючка свою шляпу.
— Что ж, так тому и быть. Прости, что побеспокоил тебя.
Тесса подошла к двери и распахнула ее.
— До свидания, Гвидо, — сказала она.
Он побежал вниз по лестнице, и до нее долетело эхо его шагов.
Как только Гвидо ушел, ее гнев растаял. Она закусила губу, чувствуя, как к сердцу подступает тоска. В спальне Тесса выдвинула ящик комода и провела рукой по паре фотографий, детским носочкам и вязаному зайцу, лежавшим там. Это была ее единственная память о сыне. Остальные вещи, принадлежавшие Анджело, хранились у Рея — на тот случай, если она найдет в себе силы снова на них взглянуть.