Читаем Возвращение Желтой Тени полностью

Сам Боб и обнаружил её записку на большом испанском серванте в столовой. То был простой листок бумаги, наполовину засунутый под критскую вазу всего с одним, поспешно начертанным словом: «Калькутта».

— Это, несомненно, почерк Тани, — уверенно заявил Моран. — Может, она хотела сообщить нам, что отправилась в Калькутту…

— Но почему все это проделано в такой тайне, командан? Почему, раз уж Таня черкнула нам это словечко, не пояснить его, не указать, к примеру, адрес, дату?.. Почему никак не объяснено, что же все-таки случилось?

— Да просто не было времени, — предположил Моран. — Или за ней присматривали…

— То есть наблюдали?.. Но кто?.. С какой стати?.. И вообще, что означало это не получившее развития нападение на нас?

Моран в знак полной беспомощности развел руками.

— Хватит играть в загадки, Билл, ибо, по крайней мере, в данный момент на них невозможно найти отгадки.

Француз немного помолчал, затем задумчиво произнес:

— У меня такое впечатление, что единственный способ раздобыть нужные нам сведения, — это отправиться в Калькутту и постараться разыскать Таню… если, конечно, она выехала именно туда…

Он сделал паузу, потом добавил:

— А здесь нам пока делать больше нечего. Возвращаемся в Канны. А там пораскинем мозгами.

Француз свернул лаконичную записку вдвое и сунул её в нагрудный карман тенниски. Друзья вновь пересекли весь дом, поднялись наверх, а оттуда — на крышу. Они тщательно закрыли слуховое окошко, спустились в парк и десять минут спустя добрались до спрятанного у дороги под деревьями «ягуара». Быстро сменив полетевшее колесо, они направились в город.

Войдя к себе в гостиничный номер, Боб Моран и Билл Баллантайн к своему удивлению обнаружили в нем посетителей. Их ждали двое. Один — лет пятидесяти, холеный, неброско изысканный, одним словом, сугубо британский тип джентльмена, второй — помоложе, темноволосый, с хмурым и недоверчивым взглядом, одетый в костюм из магазина готового платья, сидевший на нем весьма мешковато.

Моран и Билл сразу же узнали первого из посетителей, который, поднявшись, протянул им руку.

— Сэр Арчибальд! — воскликнул пораженный Боб. — Как вы здесь оказались?

— С разрешения руководства гостиницы, — отреагировал джентльмен. — Мне потребовалось немедленно увидеться с вами, Боб. Но в Париже я узнал, что вы изволите пребывать в Каннах, так что я и прибыл сюда первым же самолетом…

Сэр Арчибальд Бэйуоттер, комиссар Скотланд-Ярда, был давним знакомым Боба Морана и Билла Баллантайна, который оказал им большую поддержку в борьбе с месье Мингом, он же — Желтая Тень. Так что вполне естественно, что оба друга были заинтригованы его появлением в Каннах в тот самый момент, когда на них самих обрушилось, по меньшей мере, странное приключение, к которому самое непосредственное отношение имела племянница месье Минга.

Шеф Ярда повернулся ко второму посетителю, который также приподнялся.

— Позвольте представить вам комиссара Сильвиани из полиции Ниццы…

Все обменялись рукопожатиями. Затем Боб, улыбаясь, повернулся к Бэйуоттеру:

— У вас несколько необычный вид, сэр Арчибальд. Мне неизвестны причины, побудившие вас спешно покинуть Лондон с единственной целью встретиться со мной, но ясно, что это не доставляет вам особого удовольствиям.

— Дело не в том, как я выгляжу, — отреагировал англичанин, лицо которого и в самом деле выражало определенную досаду. — Поездка сюда была продиктована серьезной причиной…

— Даже так? — удивился Баллантайн. — В чем же дело?

— У нас есть очень серьезные основания полагать, что Он вернулся, — возвестил сэр Арчибальд замогильным голосом.

— Он? — повторил Боб с видом человека, не понявшего, о ком идет речь.

Глава Ярда покачал головой.

— Я имею в виду Минга, — пояснил он. — Есть все резоны предположить, что несколько дней тому назад он появился в Лондоне.

Это известие словно тяжелым гнетом придавило Боба и Баллантайна. На какое-то время они просто онемели.

— То, что вы говорите, — это бессмысленно, — буквально взорвался Боб. — Я лучше, чем кто-либо, знаю, что Желтая Тень мертв, и никаких сомнений на этот счет быть не может!

Арчибальд жесток руки призвал его успокоиться.

— Не заводитесь, Боб… Я прекрасно знаю все, что вы можете мне сказать по этому поводу. Мне не хуже вас известно, что месье Минг погиб, да ещё как… И все же прежде чем вы меня раздавите своим презрением, позвольте изложить некоторые факты и прошу не перебивать меня.

— Как вам будет угодно, — чуть поколебавшись, согласился Моран. — слушаем вас…

Француз и Баллантайн уселись на кровати, а сэр Арчибальд повел свой рассказ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза