Она очень надеялась, что её отец, лорд Коррадо Делказьо из Агларонда, получит письмо и найдет способ помочь ей.
Хотя даже эта мысль заставила её замереть от ужаса. Написать письмо было равносильно измене. И могла ли она доверить хоть кому-то доставить его за пятьсот миль?
Призрак окровавленной гильотины заполнил её мысли, когда король Ярин вздрогнул над ней.
Спустя много часов, Бевубо и Комтодди, снова принявшие свой дворфский вид, сидели на каменных блоках перед стройной жрицей дроу. Женщина носила облегающую одежду из какого-то полупрозрачного материала, напоминавшего работу трудолюбивого паука. Здесь для воображения спригганов осталось очень мало места, хотя все их мысли были сосредоточены на маленьких сундучках у ног посетительницы, нежели на очевидных прелестях молодой дроу.
— Леди Чавви, — поприветствовал Бевубо.
Чарри Ханзрин, Первая Жрица Дома Ханзрин, кивнула и ответила:
— Добрый дворф.
— Что ты приневла нам на этот раз, двоу? Кажется, этот сундук поменьше.
Жрица рассмеялась, окинув взглядом стоявший у ног сундучок.
— На этот раз — только два украшения, — объяснила она. — Но необыкновенно ценные.
— Ба… Бевделушки и есть бевделушки.
Чарри Ханзрин наклонилась и подняла сундучок. Она повернулась к темным эльфам, окружавшим её. Все они ухмылялись и кивали, словно предвкушая важное открытие.
— За это я потребую две тонны кровавого камня, добрый дворф, — сказала она.
— Де тонны? — поперхнулся Бевубо. — Лучше бы ты принесла мне оружие, полное смертоносной магии двоу!
— О, не сомневайся. Это самое настоящее оружие, — ответила Чарри. Она подалась вперед, медленно поднимая крышку сундука. Внутри ларца оказалась пара ожерелий, инкрустированных драгоценными камнями. Одно — нежное и красивое, на серебряной цепочке, а другое — тяжелое и покрытое множеством самоцветов. Оно держалось на массивной золотой цепи.
Бевубо пожал плечами. В отличие от дворфов, спригганы не слишком интересовались драгоценностями и камнями. Хотя Чарри, разумеется, не знает правды о клане Больше, ведь так?
— Милые фтучки, — сказал он. — Не хочефь пофесить на свою фейку, а? Вы же любите милые вефицы.
— Да, но это не очень милые штучки, — сказала Чарри, резко закрывая сундучок, как только Бевубо потянулся за драгоценностями. — По крайней мере, красота — не самое весомое их качество.
Сприггано-дворф перевел взгляд со своих едва не пострадавших пальцев на жрицу.
— Выглядит мило, — смущенно повторил он.
— Вы встречались с королем? — спросила Чарри.
— Клан Больше теперь из Дамары, — счастливо ответил Бевубо.
— И вы хотите прислуживать людям?
Бевубо сплюнул ей под ноги. Лужица отвратительной зеленой мокроты растеклась по земле.
— Так значит, вы не хотите становиться добропорядочными гражданами Дамары, да?
— Быть может, ты не так глупа, как кажефься, — заметил Бевубо.
— Но чего ты добиваешься, дорогой дворф?
— Чтобы проклятые двоу не дерфали меня за дурака! — внезапно разбушевался Бевубо.
— Не здесь, — ответила дроу, указывая на комнату. — Чего ты хочешь от Дамары? Почему твои сородичи вылезли из туннелей под Галенами?
— Приуныли что-то, — заметил Комтодди, и остальные кивнули.
— Вы пришли за приключениями? Ради сражений? — спросила Чарри Ханзрин. — Ищете развлечений?
— В большей степени, — ответил Бевубо.
— Ну, тогда эти ожерелья помогут вам развлечься на всю катушку, — заверила их дроу. Она достала из кармана драгоценный камень, который затем бросила Бевубо. Сприггано-дворф долгое время подержал его перед глазами, внимательно изучая камень в течение нескольких минут, прежде чем пожать плечами.
— Ничо особого, — ответил он.
— О, но он особенный.
— Огранка так себе.
— Не имеет значения.
— Это ты так говорифь.
— Важен не внешний вид камня, дорогой дворф. Важно то, что он может в себе скрывать, — объяснила Чарри.
— Скрывать? — хором спросили Бевубо и Комтодди.
Чарри снова взяла сундучок и открыла его. Она указала на драгоценный камень, вставленный в более изящное ожерелье. Он очень напоминал тот, что держал в руке Бевубо. Несмотря на это, дворф снова потянулся к сокровищу. Однако Чарри опять захлопнула крышку.
— О, не трогай этот, добрый дворф, — пояснила она. — Камень на ожерелье — не пустышка, которую ты держишь в руках.
— Пустышка? Что?
— Преподнеси их королю. В качестве дара ему и его милой королеве, — проинструктировала его Чарри. — И тогда, друг мой, мы повеселимся. От души повеселимся!
Бевубо и Комтодди обменялись взглядами, а затем кивнули.
— Оки-доки, двоу, — сказал Бевубо. — Мы посмотрим, что это будет за веселье, а потом решим, сколько оно стоит в кровавом камне, да?
— Две тонны, — отрезала Чарри.
— Мы посмотрим.
— Я уже все знаю. Вы заплатите эту цену.
— А если удовольствие того не стоит? — спросил Комтодди.
— О, стоит. Но если нет, можете поторговаться снова, когда я вернусь, — ответила Чарри.
— Звучит так, словно ты заберешь наш кровавый камень и сбежишь в свой темный туннель.