Повернувшись, она сбежала по ступеням вниз и стала отчаянно стучать в дверь миссис Дюкло. Когда та открыла, она рванулась к телефону и вызвала полицию, потом предупредила хозяйку дома, чтобы та ожидала прибытия патрульной машины, и бегом вернулась наверх.
— Джис? — Ее сердце бешено колотилось. — Джис?
— Все в порядке. — Из спальни, появился Джизус. — Кто бы ни приготовил нам этот маленький сюрприз, он пожелал остаться неизвестным. Никого нет.
— Слава Богу. — Она прошла вслед за Бертоном в спальню, которая представляла собой картину еще большего разорения. — Ты не должен ни к чему прикасаться, — предостерегла она его.
Джизус кивнул.
— Я не буду, но вряд ли это имеет какое-нибудь значение. Даже если они попытаются снять отпечатки пальцев, это может ничего не дать. Тебе известно, сколько ограблений регистрируется полицией каждый день?
— Давай подождем у меня. Что толку стоять здесь, если все равно ничего нельзя трогать? — Мари взяла его под руку, чтобы увести. — Ну, пожалуйста.
В голосе девушки Джис услышал отчаянную мольбу. Картина погрома, учиненного преступником, сильно расстроила ее, но Мари не хотела даже своим видом показывать этого. Она напомнила ей о другом преступлении, жертвой которого чуть было, не стала сама.
— Хорошая мысль. Пойдем пить кофе.
Девушка с благодарностью позволила Джизусу увести себя из квартиры. Выйдя на площадку, оба неожиданно обнаружили, что нападению поверглась не только квартира Бертона.
— Моя дверь тоже взломана. — Мари постаралась, чтобы голос не выдал панического настроения, внезапно охватившего ее.
— Спускайся вниз и жди. Не возвращайся, пока я не позову тебя или пока не приедет полиция. — Слова психолога прозвучали жестко.
— Пожалуйста, не входи, — попросила она.
— Да уж, лучше не геройствуй, ваше преподобие. — Голос Чака Лоуча донесся до них с лестницы одновременно со скрипом закрываемой входной двери.
Девушка перегнулась через перила и увидела, как миссис Дюкло запирает дверь за двумя мужчинами. Сержант полиции и его напарник поднялись по лестнице. Миссис Дюкло осталась внизу, ее поблекшие голубые глаза округлились от волнения.
— Хорошо, что подоспел, но разве такие преступления входят в сферу твоих обязанностей? — приветствовал друга Бертон.
— Нет, специальная бригада будет здесь через несколько минут. Я случайно услышал вызов по рации и твой адрес. Я был недалеко отсюда. — Чак вытащил пистолет. — Теперь уйди с дороги и отведи девушку вниз.
Бертон крепко взял Мари под руку и, проводив ее на первый этаж, вверил заботам домохозяйки.
— Идите обе в квартиру. Я приду за вами, когда все прояснится.
Девушка вся извелась, слушая болтовню миссис Дюкло. Наконец ей стало казаться, что она сейчас расплачется от напряжения. Стук в дверь спас ее от этого.
— Вы можете подниматься. — Чак стоял в дверях, взгляд его был непроницаемым.
— Там никого нет?
— Мда…
Она хотела еще о многом спросить, но откровенная неприязнь полицейского Чака Лоуча заставила ее приберечь вопросы до той поры, пока она останется наедине с Джизусом. Она последовала за ним в холл.
— Не сделал ли это кто-нибудь из твоих прежних дружков? — Чак скептически усмехнулся.
Вопрос поставил Мари в тупик. Она вообще не ожидала, что сержант будет разговаривать с ней.
— Каких дружков?
— Ну, друзей, которых, как утверждаешь, ты не помнишь.
Отчаяние сжало ей горло. Хотя Мари редко общалась с Чаком, она знала, что тот не доверяет ей. Но она не подозревала, что его недоверие может дойти до такой крайности. Она понимала, что Чак — друг Джизуса и защищает его интересы, но явное презрение, прозвучавшее в тоне сказанного, резануло ее.
— Несмотря на то, что в полиции твое дело считается закрытым, — продолжал он, — я веду свое собственное расследование, потому что не хочу, чтобы Джис пострадал. Я раскрою твои секреты, и, когда это произойдет, он будет первым, кто узнает всю правду.
— Отлично. — В голосе девушки прозвучал гнев. — Это именно то, чего и я хочу. Мы оба стоим на страже его интересов.
В ответ Чак только фыркнул. То, что Мари увидела в своей квартире, просто потрясло ее. Все было перерыто. Те скромные приобретения, которые она смогла сделать за последнее время, изломанные и искореженные, валялись на полу. Детские рисунки, принесенные ею из центра, были сорваны со стены; одеяла и покрывала — изрезаны на мелкие кусочки.
— Почему? — Она стояла посреди комнаты, со страхом и горечью обозревая картину дикого погрома. — У меня нет ничего такого, ради чего стоило бы взламывать дверь в квартиру.
Джизус подошел к ней и встал рядом.
— Они не знали этого. Может быть, именно это их и взбесило.
Прибыли еще и другие полицейские, царившая вокруг суматоха прервала их разговор. Потом все ушли, а Мари все бродила по комнате, определяя на свои места то, что можно было оставить, и складывала в кучу то, что уже никуда не годилось.
— Я все же не понимаю, — произнесла она так, как будто бы их разговор не прерывался.
— Это было случайное нападение, Мари. Тут нечего понимать. — Джизус поднимал и расставлял мебель.
— Но они ничего не унесли. Ни из твоей, ни из моей квартиры.