Читаем Возвышение Борна (Идентификация Борна - 2) полностью

- Говоря вашими словами, аналитик, - это было первое, что произнес Борн, когда они оказались уже на городской улице, - все сделано очень хорошо. Но я должен сказать вам, что эта женщина никогда не будет на нашей стороне.

- Конечно, нет, - согласился помощник Госсекретаря. - Она, несомненно, имеет указания позвонить кому-то, скорее всего в местном гарнизоне, а может быть и в самом Бейцзине, и сообщить о появлении двух американцев. Дальше сообщение поступит к Шэну, и он поймет, что это можем быть только мы.

- Он уже в воздухе, - продолжал Джейсон, пока они медленно шли к видневшемуся впереди кафе. - Между прочим, за нами могут следить, вы понимаете это?

- Нет, я не думаю, - воскликнул явно не согласный с таким предположением Мак-Алистер, пристально глядя на Борна. - Шэн должен быть осторожен после того, что я сообщил ему. Эта информация, так или иначе, встревожила его. Если он поймет, что есть только одно досье, которое находится здесь, то он попытается выкупить его и убить меня. Но если мне удалось убедить его в существовании второго экземпляра в Вашингтоне, то он не должен совершать необдуманных шагов, связанных с убийством. Я могу только добавить, повторив ваши слова, сказанные Хэвиленду, что самый лучший способ ведения дел - это наиболее простой.

- Возможно, тем не менее, что именно сейчас они пытаются получить ответы на этот и другие вопросы.

- Они не смогут получить ни одного, - заявил Мак-Алистер, продолжая упорствовать, когда они остановились перед входом в кафе, - потому что они не смогут этого понять.

Борн продолжал стоять около двери, все еще не открывая ее. - Вы слепы, - в итоге произнес он, глядя прямо в глаза помощника Госсекретаря. - Все может быть совсем не так, как вы спланировали, сидя у себя в кабинете.

- Не стоит читать мне лекции, мистер Борн. Я уверен, что основная масса населения сделала свой выбор, проголосовав за тот курс, который проводим именно мы, высококвалифицированные чиновники. Поэтому те решения, которые принимаем мы, это все, что у вас есть и чему вы должны следовать... Может мы теперь войти внутрь? Ваш приятель, мистер Вонг, сказал, что у нас не так уж много времени, всего-навсего только на то, чтобы выпить чашку кофе. Он сказал также, что встретит нас в двадцать пять минут десятого, и сейчас опаздывает уже на двенадцать минут.

- На двенадцать? Не десять, не пятнадцать, а именно двенадцать?

- Именно. Ровно двенадцать.

- И что же мы сделаем, если он опоздает еще на две минуты? Пристрелим его?

- Очень смешно, - сказал аналитик, распахивая дверь.

Они вышли из кафе на темную, разбитую мостовую, ведущую к небольшой грязной площади, на которую выходили двери пропускного пункта. Из трех наружных фонарей светился только один, так что видимость была очень плохой. Стрелка на часах уже миновала двадцатипятиминутную отметку и приближалась к тридцать восьмой. В этот момент Борн заговорил: - Что-то случилось. К этому времени он наверняка должен был бы появиться.

- Две минуты, и мы стреляем в него? - заметил Мак-Алистер, попытавшийся немедленно подчеркнуть свою неприязнь к юмору. - Я думаю, что задержка может быть из-за чего угодно.

- На две минуты, да, но не на пятнадцать, - возразил Джейсон. - Это явно ненормально, - добавил он тихо, как бы для себя. - С другой стороны, это может быть нормальная ненормальность. Это может означать, что он хочет, чтобы мы сами установили контакт с ним.

- Я не понимаю...

- А вы и не старайтесь понять, просто идите рядом со мной и делайте вид, что мы прогуливаемся, убивая время в ожидании встречи с нашими китайскими партнерами. Если нас кто-то и будет видеть, то в этом нет ничего особенного, так как китайские чиновники очень часто опаздывают на разного рода встречи и конференции. Они полагают, что это дает им преимущество.

- "Пусть попотеют"?

- Вот именно. Но только все это не относится к тому, кого ожидаем мы. Давайте теперь пройдем влево, там гораздо темнее, и говорите, ради Бога, о чем-нибудь, хоть о погоде. Покачивайте головой, поворачивайте ее в мою сторону, но постоянно контролируйте свои движения.

Они прошли уже около пятидесяти футов, когда раздался резкий шепот: Кам Пек! - Название казино в Макао как негромкий выстрел выбросилось из темноты, которая окружала пустую газетную будку.

- Вонг?

- Остановитесь там, где вы сейчас находитесь, и делайте вид, что разговариваете друг с другом, но слушайте меня!

- Что случилось?

- За вами все время наблюдают.

- Это вопрос к нашему талантливому бюрократу, - сказал Джейсон. Есть какой-нибудь комментарий, мистер помощник?

- Факт неожиданный, но объяснимый, - ответил Мак-Алистер. - Возможно, что это охрана. Возможно, проверка на случай того, нет ли у нас связей с людьми, о которых вы намекали мне прошлой ночью.

- Все это возможно, - раздумывая вслух, проговорил Борн, повышая голос, чтобы связник мог слышать его. - Кто преследует нас? - продолжил он, не спуская глаз с ворот пропускного пункта.

- "Свинья".

- Су Джиань.

- Именно он. Поэтому мне и пришлось спрятаться.

- А есть кто-нибудь еще?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы