Читаем Возвышение Криспа полностью

– Влед, точно. Он умер лет десять-двенадцать назад, а она с тех пор разбогатела еще больше. Говорят, гребла деньгу и в урожайные годы, и в голодные. Так ли, нет – не знаю, все это слухи, конечно. Но имение ее растет. Это почти сверхъестественно – то есть, я хочу сказать, она же просто женщина!

– М-м-м… – протянул Крисп, хотя у него было такое чувство, что Танилида такая «просто» женщина, как Видесс – просто город.

Чуть позже появился Яковизий. Его хорошее настроение, и всегда-то неустойчивое, пропало с концами, пока он пробивался к стойке сквозь толпу праздных гуляк.

– Если святому удалось однажды избавить лошадь от блох, это еще не причина, чтобы весь город стоял на ушах, – проворчал он.

– А что, святой Абдай этим и прославился? – спросил Крисп.

– Откуда мне знать? В таком захолустье кого угодно готовы признать чудотворцем. – Яковизий одним махом заглотнул вино и стукнул кружкой по стойке, требуя добавки.

Крисп снова вспомнил о Танилиде. То, что он видел, было покруче, чем исцеление коня. Как бы узнать об этой женщине побольше? Если она и правда такая знатная дама, как говорит Болкан, – а сомневаться в этом у Криспа не было никаких оснований, – он не может просто так искать с ней встречи. За такую наглость его вышвырнут вон, и все дела. Лучше попробовать приблизиться к ней через сына. За время их короткого знакомства Мавр произвел на Криспа очень приятное впечатление. Болкан, возможно, знает, какие развлечения предпочитает юноша, когда приезжает в город…

Яковизий что-то сказал, но Крисп, задумавшись, не расслышал.

– Прошу прощения!

– Ты так внимательно слушаешь меня, – нахмурился хозяин, – что на миг мне показалось, будто я снова разговариваю с Лексо. Этот подлец сегодня начал по новой читать мне свои вшивые баллады, пока я не спросил его, не хочет ли он послушать в моем исполнении хроники времен правления Ставракия Великого. Тут он маленько образумился, но не слишком. Фосом клянусь – я его, подонка, отравлю, если по его милости мне придется зимовать в этом захолустье.

Днем раньше Крисп бы с ним согласился. После города Видесса Опсикион был маленький, отсталый и не очень интересный – одно слово, провинция. Теперь, заинтригованный загадкой Танилиды, Крисп надеялся, что Яковизий останется здесь подольше.

– Взбеси его как следует, Лексо, – прошептал Крисп себе под нос так, чтобы хозяин не услышал.

* * *

Когда через пару дней Крисп вошел в трактир, Болкан выкатывал с подвальной лестницы в зал новую бочку вина.

– Помочь? – спросил Крисп и, не дожидаясь ответа, поспешил вперед.

– Тебе бы пораньше прийти. Все самое трудное уже позади. – Болкан утер со лба пот. – Отсюда сам управлюсь. И вообще, тебя ждут у стойки, парень какой-то. Битый час уже там торчит.

– Меня?

Криспу казалось, что в Опсикион у него нет знакомых, способных прождать его так долго. Он вошел в зал. Долговязый мужчина, стоявший у стойки, обернулся на звук его шагов.

– Ной! – воскликнул Крисп и, внезапно засомневавшись, спросил:

– Или вы Гензон?

Слуга Танилиды улыбнулся.

– Я Гензон. Неудивительно, что вы ошиблись. Вчера в храме была жуткая кутерьма.

– Это верно. – Крисп замялся. – Надеюсь, ваша хозяйка поправилась?

– Да, благодарю вас. – Гензон заглотнул из чаши остатки вина, дернув выдающимся кадыком. – Она тоже вас благодарит за помощь и заботу. И в знак признательности приглашает вас сегодня на ужин, если вы не против.

– Ух ты! – вырвалось у Криспа. Как он ни старался, ему все еще трудно было скрывать свои эмоции. Потребовалась как минимум минута, чтобы к нему вернулся налет урбанизации. – Я с удовольствием. Можете вы подождать немного, пока я переоденусь?

– Конечно. Что значат несколько минут? Еще одна чаша вина, и только. – Гензон кивнул Болкану, который вместе с барменом запихивал новую бочку под стойку.

– Передайте, пожалуйста, Яковизию, что я ухожу на вечер в гости.

Убедившись, что Болкан его расслышал, Крисп пошел к лестнице.

Бежать он не бежал, по крайней мере пока Гензон мог его видеть, но перепрыгивал через две ступеньки разом.

На мгновение он пожалел о том, что не может позаимствовать одежду у Яковизия. Обычно она казалась ему крикливой, но теперь он хотел надеть что-нибудь такое, чтобы произвести впечатление на Танилиде. Поскольку Яковизий был более чем на полфута ниже и соответственно худее, брать взаймы рубашку не имело смысла.

Крисп влез в свою собственную, самую лучшую, строгого темно-синего цвета, и в подходящие по цвету штаны. По лестнице он спустился так быстро, что ему пришлось вцепиться в перила, чтобы не приземлиться на голову.

– Я оседлаю лошадь и встретимся у входа, – сказал он Гензон.

Слуга Танилиды кивнул. Крисп пошел в конюшню, расположенную за трактиром. Быстро кинул на спину лошади седло, проверил, подтянута ли подпруга, – к счастью, он привык это делать еще в деревне, иначе конюхи Яковизия свели бы его в могилу, – сел верхом и шагом поехал по улице.

Гензон вышел пару минут спустя.

– Красивая лошадка, – сказал он, запрыгивая на своего коня.

– Мой хозяин понимает толк в скакунах, – отозвался Крисп.

Перейти на страницу:

Все книги серии Видесский цикл: Сага о Криспе

Похожие книги