Читаем Возвышение (СИ) полностью

— Я не сказал, что отказываюсь возвращать Старых Богов, — прервал крики ворона Волк. — Я сказал: “К чёрту миссию”. Теперь это личное, Корвус. Раньше я испытывал чувство долга. Я прекрасно помню про уговор, и я держал своё слово. Думаешь, я делал это ради всех этих людей? Ради предавшего меня королевства? Ради тысяч подонков и ублюдков, живущих в нём?

Он повернулся к ворону и сжал кулаки:

— За мной был должок. Но сейчас всё будет иначе. Я найду каждого вшивого выродка, связанного с Архидемоном, будь то нанайский легионер, колдун, король Эрик или сам Император. Найду и убью.

— Глупец! — воскликнул дух. — Ты не переживёшь ещё одного такого сражения! Посмотри на себя в зеркало!

Том повернулся к треснувшему зеркалу на стене. На него смотрел не он сам, а совершенно иной человек. Щёки впали, неестественно бледная кожа потрескалась и была покрыта шрамами, изредка отсвечивающие чем-то красным. Глаза ввалились в глазницы, и словно светились в полумраке помещения.

— Ты уничтожил своё тело. Оно разрушается, Том, и всё, что спасает тебя сейчас, это энергия, которая запускает процессы исцеления. Иными словами, ты лечишься быстрее, чем умираешь, но так будет не всегда. Ты никого не найдёшь и не убьёшь, если вытворишь ещё раз нечто такое. Ты просто сдохнешь, ибо ты смертен!

Волк улыбнулся той самой жуткой улыбкой, но теперь, с его внешним видом, это было до того кошмарно, что Корвус замолчал, попятившись.

— Ты недооцениваешь меня, дух. Я познал свои силы и точно знаю, на что способен, — Том открыл дверь каюты и обернулся, взглянув на собеседника. — Не волнуйся, я не умру раньше, чем погибнет последний мой враг. Так и передай Шаккану, когда в следующий раз будешь докладывать обо мне.

— Откуда ты знаешь? — замер Корвус.

— Всегда знал.

Выйдя на палубу, Волк зажмурился от яркого света. Его зрение словно изменилось, и сейчас солнце причиняло глазам боль.

— О, Боги Всемогущие, это ты! — ошарашенно промолвил Бакстер, сидевший неподалёку с мечом и правилом в руках.

— Дерьмово выглядишь, — К ним подошла Кейтлин и окинула Тома изучающим взглядом.

Потом она вдруг выхватила нож, и лезвие замерло перед самым лицом Волка. Тот не шелохнулся.

— Это точно ты? Не демон? Если это какая-то уловка, лучше сразу сознайся!

— Убери нож, или я засуну его тебе в жопу, — спокойно сказал Том.

— О-хо-хо, это точно Том! — по лестнице с мостика спустился Чжао.

Капитан Бартес шёл следом за канайцем. Он заметно хромал на одну ногу, а рука была перевязана.

— От тебя так и фонит энергией, Волк, — сказал чародей, обойдя вокруг Тома. — Все признаки развоплощения на лицо, но ты почему-то ещё жив.

— И выглядишь, будто с того света вернулся, — с долей испуга добавил Жак-Ив. — Ну точно мертвец из старых легенд про некромантов.

Том посмотрел на капитана и опустил взгляд на руку:

— Ранен?

— Жить буду, — отмахнулся Бартес. — Шальная стрела задела плечо.

Он кивнул в сторону копошащихся у разрушенного борта матросов:

— Мы подлатали “Химеру”. До материка корабль дотянет, но там ему придётся встать на длительный ремонт.

— Где она? — прервал капитана Волк.

Товарищи переглянулись и как-то все стушевались.

— Мы отнесли все тела в трюм. Чжао использовал заклинание мороза на одном из зернохранилищ. Так сможем доставить тела на большую землю, — сказал Жак-Ив после паузы.

Однако, после слова “трюм” Волк уже не слушал. Он прошёл мимо друзей к дальнему люку.

— Волк, подожди! — окликнул его Баки и подошёл, опустив руку на плечо. — Ты… Точно уверен, что хочешь этого?

— Да, — голос Анка тоже поменялся после битвы.

Он был холодным, грубым и безэмоциональным. От него шли по коже мурашки. Такой голос мог бы принадлежать мертвецу, ожившему по воле злого колдуна, или ещё какому чудовищу, но не человеку.

— Прими мои соболезнования, Том. Мне жаль…

Соболезнования были Волку не нужны, и он, не ответив, пошёл к люку. Внутри было темно, но перед Томом тьма будто расступалась, или всё дело было в перестроившемся зрении, но видел он отлично. Он прошёл в следующую комнату и открыл дверь. Внутри было холодно, и изо рта шёл пар, но Томас даже не поёжился. У дальней стены в ряд лежали одиннадцать тел, накрытые тканью. Медленно подойдя к ним, Анк использовал Поиск, чтобы найти нужное. Он встал на колени и сдвинул тёмный солдатский плащ в сторону.

Боль с новой силой пронзила его сердце, дыхание сбилось, и, не выдержав, он опёрся руками о пол.

— Тебе следовало накинуть что-нибудь. Тут можно замёрзнуть.

Том резко обернулся и встретился взглядом с Сэмом, который стоял в углу, закутавшись в тёплый плащ.

— Вот, возьми, — второй такой же он протянул другу. — После всего этого глупо будет умереть от воспаления лёгких.

Приподнявшись, Волк молча принял плащ. Сэм присел рядом, и вздохнул:

— Это был тяжёлый бой. Для всех нас. Но никто не ожидал, что может случиться что-то подобное. Я знаю, тебе больно, но если что, знай — мы рядом. И готовы тебя поддержать.

Том какое-то время молча смотрел на лицо любимой девушки, такое безмятежное, чистое, не обременённое грузом переживаний или проблем. Он взял её холодную руку и провёл пальцами по гладкой коже.

Перейти на страницу:

Похожие книги