Суни явно вздохнула с облегчением. На её лице промелькнула озорная улыбка.
- А твой отец?
- Гробовщик, - ответила я просто. Но этого одного слова хватило для того, чтобы её загорелые щёки внезапно побледнели. На один момент она стала серой.
Эта реакция была мне знакома.
- Это не так скверно, - успокоила я её. – Я даже уже иногда присутствовала там, когда он приводил в порядок мёртвых. Ты знала, что они иногда пердят, хотя …
- Нет, Люси, не говори больше ничего! – Суни предупреждающе положила мне свою руку на плечо. – Это mahrime!
- Mahrime? – спросила я непонимающе. – Никогда не слышала.
- Не чисто. Mahrime означает не чисто. Профессия твоего отца не чистая. Не такая плохая, как акушерка или врач или медсестра, но она не чистая.
- Ну. Папа после этого всегда моет себе руки, с дезинфицирующим средством, - возразила я, но Суни сильно затрясла головой.
- Это не имеет значения, - прошипела она, звук, как шуршание бумаги на ветру. - Нам запрещено иметь контакт с людьми, практикующие нечистые профессии. Кто подружиться с ними или даже женится на ком-то из Mahrimen, того изгоняют, навсегда!
- Я не понимаю этого. Если вы больны, разве вы не идёте к врачу? Кроме того вы также хороните своих людей. И встречаетесь на семейных праздниках на кладбище! Я знаю могилы синти и рома, папа считает их классными, он восхищается ими. Он много мне о них рассказывал.
- Конечно, мы хороним наших, - нетерпеливо согласилась со мной Суни. - И мы ходим также к врачу. Нам только нельзя дружить с такими людьми или жить у них или принимать их в нашу семью.
- Почему это? - Я скрестила руки на груди. По какой-то причине я чувствовала себя оскорблённой.
Знал ли папа, что его профессия считалась у синти не чистой? Папа был один из самых чистоплотных людей, которых я только знала. Если на его галстуке или рубашке было хоть одно крошечное пятно, он тут же их менял. И я ещё никогда не видела, чтобы у него под ногтями была грязь. У Билли, Сеппо и Сердана чёрные полумесяцы были повседневно, у них я другого и не знала. Но они не считались нечистыми, только потому, что их родители имели другие профессии?
Это было несправедливо.
- Мы сами не знаем точно, - созналась Суни неохотно. - Просто это так и мы придерживаемся этого. В одной школе, в которую я ходила в Эльзасе, один учитель хотел знать, почему это так, - продолжила она, когда заметила мой укоризненный взгляд. Она убрала прядь волос с лица.
- Это был мой учитель истории. Тогда он сам размышлял об этом и предположил, что такое предписание должно было раньше защищать нас от болезней. Так как если бы у нас, в кочующей семье, разразилась чума или холера, она бы полностью уничтожила нас. Мы живём очень близко друг с другом и делимся всем между собой, понимаешь? Если мы умрём, ничего от нас больше не останется, совсем ничего. У нас нет постоянной родины, переезжаем туда-сюда. Мы сами себе родина. Мы люди. Кстати, мануш означает люди.
- Чумы больше не существует, - ответила я сухо, хотя постепенно начала понимать её.
- Ну и что? - Мой допрос явно напрягал Суни. Она знала, что за нами наблюдают, а Шима ждала нас. Но это мне сейчас не волновало. - Вы ведь тоже засовываете опре́сноки в рот и говорите, что это тело Христа, - аргументировала Суни. - Это тоже самое ...
- Я этого не делаю, - вставила я. - Я не крещёная.
- Oh mon dieu, ещё и это. - Суни закатила глаза. - Люси, я смотрю на всё это не так строго и мой отец к счастью тоже, но Шима обращает на такое внимание. Если ты хочешь, чтобы она разрешила вам поехать вместе с нами, тогда не рассказывай ничего этого. Но тебе всё-таки нужно говорить правду, если она тебя что-то спросит. Потому что у Шимы есть способность заглядывать в сердца людей и в будущее. Давай, наконец пойдём к ней, нам нужно будет скоро снова отправляться в путь. - Не дожидаясь ответа, Суни как и раньше схватила меня за запястье и проводила до убогого, надутого, жилого фургона с затянутыми в цветочек шторами за его двумя крошечными окнами.
Как это было? воспроизвела я, в то время как биение моего сердца ускорилось. Я должна умолчать о профессии моего отца и в тоже время сказать правду? Соврать было бы безделицей, но ...
Нет, не было бы, исправила я себя удручённо, когда увидела Шиму, а она набросилась на меня с сердитым, нескончаемым потоком слов, из которого я не поняла не одного слога. Суни не прикладывала никаких усилий, чтобы перевести. Она оставалась, как и я, стоять с опущенной головой и ждала, пока нагоняй не пройдёт. Но у Шимы была выносливость и поэтому после нескольких минут я всё-таки подняла свои веки, чтобы разглядеть её, потому что мой первый мимолётный взгляд разбудил во мне любопытство.
В целом Шима не выглядела так, как я представляла себе старую, предсказывающую будущее цыганку. Никакого платка, никаких длинных одеяний, никаких звенящих золотых цепочек. На ней были одеты мешковатые, выцветшие джинсы, криво застёгнутая клетчатая рубашка и изношенные тапочки.