Читаем Вперед полностью

Это же… о, временна́я линия Великого исхода. Здесь это называют как-то по-другому, но нам знакомы эти даты, эти образы. Да. Да. Вот так все начиналось, с промышленной революции – о, они считают, что это началось гораздо раньше? Любопытная точка зрения, хотя и ошибочная. Подожди, это то, что когда-то называлось Соединенными Штатами? А как это называется сейчас?

– Сейчас у этого нет названия. Мир. Земля. Мы больше не заморачиваемся с границами.

В таком случае они должны быть бесконечно запружены бесполезными людьми. Беженцами и всяким прочим сбродом.

– Мы осознали, что невозможно защищать какое-то одно место, в то время как место по соседству горит или тонет. Мы осознали, что прежние границы предназначались не для того, чтобы не пускать нежелательных, а для того, чтобы накапливать внутри них ресурсы. Так что именно границы порождали все проблемы.

Мы не раскаиваемся в том, что берем все возможное. Так поступил бы любой. Ну а это что? Временна́я линия резко прыгает вверх. Очень интересно. Мир изменился – улучшился – практически сразу же после Исхода.

– Для того чтобы спасти мир, людям пришлось мыслить по-другому.

Увольте, пожалуйста! Благие помыслы и раздача милостыни эту проблему не решили бы. Наверняка имел место какой-нибудь технологический прорыв. Неисчерпаемый источник энергии? Новый метод изолирования атомов углерода, возможно, процесс охлаждения полюсов. Их технологии обязательно должны были претерпеть фундаментальное изменение; вот почему они больше не испускают радиоволны и другое электромагнитное излучение. Следовательно, речь идет о чем-то в высшей степени эффективном… Но если так, почему они живут в этих деревнях на деревьях? Почему не поленились убрать космический мусор?

– Да, когда всем была предоставлена возможность получить приличное образование, появились кое-какие новые технологии. Однако фокус не в этом. Быстрого решения все равно не было. Проблема имела не технологические корни.

А какие же?

– Я же тебе говорил. Люди просто решили заботиться друг о друге.

Заблуждение. Спасти эту планету могло только чудо. Ну да, смотри, вот этот экспонат рассказывает о… «Большой уборке»? Фу, этим людям абсолютно чужды поэзия и умение продвигать товар на рынке. Не может быть, что все было так просто. Наверное, мы оставили здесь кого-то, невыявленного Основателя, которого мы бы признали истинным наследником Аристотеля и Пифагора. А эти недалекие люди просто не почитают его так, как должны были бы. Наверняка был…

Никаких прорывов. Разумеется, определенный прогресс – но все достижения какие-то странные, бесполезные. Нас бы эти технологические пути не заинтересовали. И прогрессивное налогообложение, здравоохранение, возобновляемые источники энергии, защита прав человека… обычные слезливые сентиментальности. Без наших столпов-Основателей, противостоящих напору, эти простодушные люди поддавались любым мимолетным влияниям…

Но если временна́я линия верна, то старик прав. Совершенно внезапно этот мир просто сделал все необходимое для того, чтобы себя вылечить.

Как только мы улетели…

Молчи. Совпадение случайное. Твоя сожженная кожа лишила тебя способности здраво мыслить. Мы понятия не имеем, зачем старик вообще привел тебя сюда. Даже на фоне этих дегенератов ты полный дурак.

* * *

Гм. Прошел целый месяц с тех пор, как ты в последний раз думал о своем задании. От твоей бездеятельности мы заснули.

О чем ты размышляешь сейчас, лежа на этой выделенной тебе койке под крышей временно предоставленного жилища? Ленивый, алчный получатель! Ты отдыхаешь, чтобы подготовиться к той никчемной работе, которую тебе нашли? Тебе платят достаточно, чтобы хватало на жизнь, независимо от того, появляешься ты на работе или нет. Так зачем же с ней связываться?

Куда ты направляешься?

А, теперь ты живешь рядом со стариком. И он дал тебе ключ? Ему нужен человек, который заботился бы о нем, пока он ковыляет к своей смерти, и ты решил стать ему матерью – как это трогательно! Как старик отнесется к тому, что ты вломишься к нему в дом сейчас, среди ночи? Что втемяшилось тебе в голову? Старик – не усладитель. А ты даже не знаешь, как обращаться со своим пенисом.

Мы не омерзительны. Это ты омерзителен.

Ну, тебе повезло, старик не умер во сне. Возвращайся к себе домой и ложись спать. Что ты… зачем ты его переворачиваешь? Перестань прикасаться к нему! Кожа у него на спине стала дряблой – ты видишь? Вот как со временем будешь выглядеть ты. Это…

…это же…

…это же серийный номер!

Нам требуется больше света.

Пододвинь его вперед. Наклонись ближе: твои глаза не могут правильно воспринимать освещенность – да, у него на спине, так же, как и у тебя. Определенно, это серийный номер. Эта последовательность цифр обозначает более старую версию трансмутационных нанотехнологий. Производство таких моделей прекратилось лет за тридцать до твоего оплодотворения.

– Когда ты заподозрил?

Он проснулся. Это предатель. Еще один предатель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги