[Тава: …]
Нет, он не умер по дороге – на самом деле, Максимилиан де Вельфор был таким ещё тогда, когда Тавагото только вошёл в ту комнату после исчезновения Сергея.
[Тава: …]
Зверолюд так сильно уповал на то, что он сможет заслужить доверие Бернадет таким поступком, что он просто отказался верить в то, что её друг тупо умер от голода.
[Тава: …]
Да, всё тело Максимилиана до ужаса исхудало.
[Тава: …]
Скорее всего даже, он умер от обезвоживания. Когда Сергей покинул дворец, то он попросту забыл назначить человека, который бы кормил и поил бывшего рыцаря.
[Тава: …]
Губы мужчины обветрились и потрескались.
Кожа стала тухловато-серой
Золотые глаза поблекли и стали тускло-лимонными.
[Тава: …Воскресни…]
Снег молочными мухами вился вокруг трупа, будто пытаясь его сожрать.
[Тава: …Воскресни…]
Над сугробами веяла тишина – где-то вдали только едва различимо сипло позвенивала метель.
[Тава: Почему… Ты не воскресаешь…]
Аптапаро ударил своими онемевшими ладонями по широкой груди рыцаря, но ничего не произошло.
[Тава: Бернадет же… Она воскресла…]
[Макс: …]
[Тава: …]
[Макс: …]
Нет, Максимилиан де Вельфор не восксрес.
Просто он не издавал ни звука.
[Тава: …]
***
[Тава: …]
Немой кусок обескровленного мяса валялся на досчатом полу.
[Тава: …]
Маленькая рыжая занавесочка едва сдерживала утренний белоснежный свет, стекающий на пол.
[Тава: …]
На кровати, потирая глаза, всё никак не могла не проснуться девочка с прямыми серыми волосами.
[Тава: …]
Два горизонтальных зелёных зрачка исступленно тырились на труп под ногами зверолюда.
[Тава: …]
Что он вообще должен был сказать Бернадет?
«Привет, вот твой мёртвый друг»?
[Тава: …]
Бледные пальцы аптапаро судорожно перебирали друг друга, слегка подрыгивая.
[Тава: …]
Он просто не понимал, зачем он притащил Максимилиана в свою комнату – все его вчерашние поступки теперь казались ему просто до ужаса абсурдными.
[Тава: …]
Зверолюд тупо продолжал сидеть, а ведь в любой момент могла войти
[Бернадет: Доб…]
[Тава: …]
[Бернадет: …]
[Тава: …]
[Бернадет: …]
[Тава: …]
[Бернадет: Это…]
[Тава: …]
[Бернадет: М-макс…]
Девушка, покрывшись морщинами и ледяным потом, рухнула на пол, приземлившись своими мягкими коленями на древесину как раз-таки рядом с мёртвым мужчиной.
[Тава: …]
[Бернадет: Эт-т-то… Это же Макс?]
[Тава: …Да…]
[Бернадет: …]
[Тава: Его… Его просто перестали кормить и поить, из-за того, что Сергей забыл дать соответствующий приказ… Я… Я хотел вызволить его из дворца и завоевать твоё доверие, но…]
[Бернадет: …]
[Тава: Я подумал… Может… Ты хотя бы захочешь с ним проститься…]
[Бернадет: …]
[Тава: …]
[Бернадет: …]
[Тава: …]
[Бернадет: Почему ты его не воскресил?..]
Голос девушки вмиг охрип и стал очень сухим. Её ясно-голубые зрачки с угрозой обернулись в сторону Тавагото, хоть голова и оставалась в понуром положении.
[Тава: Я… Я пробовал… Но я… Я просто не знаю, как…]
[Бернадет: Ты же воскресил меня… Почему ты не сделаешь то же самое с ним?]
[Тава: Я… Я не знаю… Оно… С тобой оно всё было как-то… Как-то само…]
[Бернадет: …]
Бернадет резко поднялась с пола и одним резким рывком оказалась рядом с Тавой.
[Бернадет: …]
Всё её лицо покрылось слезами и испаринами. Лоб изрезался грубыми морщинами. Глаза словно опустели, уставившись на зверолюда цветом осенней лужицы.
[Бернадет: …]
Девушка вздрагивала. Из её ноздрей текли бесцветные жгучи сопли. Её ладони и слегка заострённые ноготочки судорожно тряслись… Вцепившись в горло аптапаро.
[Бернадет: Вос-кре-си… Воскреси мне его…]
[Тава: …]
[Бернадет: …]
[Тава: Я… Я просто не знаю, как.]
[Бернадет: …]
[Тава: …]
[Бернадет: …]
[Тава: …]
[Бернадет: …]
Дрожа и хлюпая носом, Бернадет медленно отвела свои побледневшие ладони от шеи Тавагото.
[Тава: …]
[Бернадет: …]
[Тава: …]
[Бернадет: Наверно… Нам стоит его похоронить…]
[Тава: …]
[Бернадет: Да и если так подумать… Зачем ему воскресать… Если здесь нету его принцессы…]
Вытирая рукавами синеватого платья свои слёзы, девушка поднялась на ноги.
Она ещё раз взглянула на своего мёртвого друга, которого она считала чуть ли не своим братом, и, зачем-то вытерев ладони об подол, двинулась к выходу.
[Тава: …]
[Бернадет: И это… С тобой кто-то хочет встретиться на первом этаже… Я для этого вообще и зашла…]
[Тава: …]
Дверь глухо захлопнулась.
[Тава: …]
Черноволосый зверолюд взирал в пол, но ничего не мог разглядеть.
[Тава: …]
Его взгляд был затуманен, в голове копошились черви, злостно обгладывая любые намёки на план дальнейших действий…
[Тава: …]
У Тавагото была сила.
У Тавагото была цель.
[Тава: …]
Но у Тавагото не было друзей.
[Тава: …]
Некому было наставить его на верный путь.
Некому было объяснить, что делать.
[Тава: …]
Он, как голодная псина, с разлетающимися слюнями бросался на любое предложение и просьбу людей, будь то Верфиниций или Зет, но… Все их просьбы были полезны для них… Не для Тавы.
[Тава: …]
Никто в этом мире не беспокоился о Таве.
Никто в этом мире не доверял Таве.
Никто в этом мире не собирался прощать Таву.
[Тава: …]
Аптапаро поднялся на ноги и, окинув взглядом труп рыцаря, двинулся к выходу.
[Тава: …]
[Мун: …]
На кровати всё ещё, распластав маленькими ручками, лежала Мун.
[Тава: …]