Читаем ВПЛАМ: Хроники бессмертного суицидника полностью

Его конвульсии прекратились, тело слегка сгорбилось, шея запульсировала, будто он проглотил что-то жужжащее, а глаза… Они напитались такой злобой и гневом, что зверолюду напротив стало даже немного не по себе. Филька только и мог теперь, что пристально смотреть на своего оппонента.

[Паркинс: Эм.. Господа жюри, мне кажется, что]

В лоб мужчины вонзилась стрела, и обухом он грохнулся на землю, расплескавшись ало-жёлтой кровью.

[Тава: …]

33. Туда-сюда

[Сергей: …]

Из-за мраморных сводов виднелась рыжеволосая бошка, слегка подрагивающаяся из-за встречного ветра.

[Сергей: …]

Это был балкон дворца. Здесь всё было засыпано снегом, а под его слоем валялись оставшиеся ещё с осени полусгнившие чёрные листья.

[Сергей: …]

Юноше не было холодно: он не чувствовал подобных мелочей.

[Сергей: …]

Задрав ноги на ставни, он откинулся на вытащенном сюда кресле и сложил руки за головой, размышляя о том, что ему вообще следовало делать.

[Сергей: …]

Он, как оказалось, не был самым сильным в этом мире. Уже сразу два человека его одолели: Кайки Меруэцу и Преобразец….

[Сергей: …]

Что самое страшное: в обоих случаях он понятия не имел, какими вообще способностями они обладали.

[Сергей: …]

Верфениция, как на зло, не было во дворце, а императору было слишком лень искать его по всему Йефенделлу.

[Сергей: …]

Из невыполненных дел у него был захват всего Континента, переезд с женой на Вифры и визит в Кастилию, что звучало не так уж важно по сравнению с другими задачами.

Тем не менее, всё это было требовало отложений из-за самых разных причин: от банальной неготовности Луизы до недавнего поражения в Ай-Гакио.

[Сергей: …]

Рыжеволосый юноша почесал свой затылок, уставившись в небосвод.

[Сергей: …]

В первый раз ему нечем было заняться.

[Сергей: …]

***

[Сергей: …]

В дворце было до ужаса скучно и уныло.

[Сергей: …]

Он, конечно, мог бы вернуться к своей жене и просто пого

[Сергей: …]

Матово-чёрные глаза юноши обрамились мраком, и его тело скрючилось в горбатую фигуру.

[Сергей: …]

Он огляделся по сторонам, жадно выискивая глазами что-нибудь знакомое.

[Сергей: Так… Я… Во дворце… Это Йефенделл… Тоже мне информация…]

Император удручённо посмотрел на свои слегка дрожащие ладони.

[Сергей: Ияков говорил, что… Что у меня раздвоение личности… И что он не может от этого избавиться…]

Юноша коснулся своей головы. Его бошка была гладко выбрита с боков, да и никакой щетины не было.

[Сергей: …]

Он никогда в жизни не был таким ухоженным.

[Сергей: …]

Сергей стоял в коридоре, здесь висели картины, гобелены – всё, как и всегда. По всей видимости, это был второй этаж. Неподалёку была какая-та плотная дубовая дверь, из которой едва заметно сочилось какое-то странное зловоние.

[Сергей: …]

[Луи: Дорогой, ты не видел мою расчёску?]

[Сергей: …]

В коридоре появилась какая-та девушка с длинными кремово-коричневыми волосами и немножко странными каре-оранжевыми глазами. Она походила на какую-ту страшную куколку – настолько миниатюрные и чересчур идеальные черты лица у неё были.

Нет, Сергей, конечно, помнил, что это была его жена Луиза… Одно было непонятно – с какого перепуга она звала его «дорогой».

[Сергей: Дорогой?]

[Луи: Я… Э… Я…]

Девушка мгновенно побледнела и спрятала руки за спиной. Она стояла в зелёном слегка утеплённом платье с салатовыми швами и узорами.

[Сергей: Зачем ты одела это платье?.. Я же просил не напоминать мне о Сьюзи.]

Тон императора переходил на гневный.

[Луи: Я… Ну… Ты же…]

Девушка просто не могла подобрать слов.

[Сергей: Эххх…. Не суть…]

[Луи: …]

[Сергей: Где здесь кто-нибудь из… Не знаю, с кем здесь вообще можно нормально всё обсудить?]

[Луи: Эм… Ну…]

[Сергей: Точно не с тобой – я тебя понял.]

Мрачный юноша бросил на свою жену разочарованный взгляд и прошёл вглубь коридора, сложив руки за спиной.

[Луи: …]

По лицу девушки катились крохотные слёзы.

[Сергей: …]

***

[Сергей: Ну и зима, конечно… Не, как у меня, конечно, но тоже нормально так сыпет.]

Рыжеволосый юноша пнул кусок сугроба, маленькой кучкой валяющийся у самого крыльца на выходе со дворца, и сошёл со ступенек.

[Сергей: Надо… Не знаю, посоветоваться с кем-нибудь что ли…]

Он огляделся по сторонам, но никого знакомого здесь не было (что было довольно предсказуемо).

[Сергей: Да уж… Блять, только решил выйти из лютого депрессняка, а всех где-то носит.]

Да, император, и правда, додумался перестать заниматься самобичеванием и вернуть всё на круги своя. Мотив у него, к слову, был ну очень странным.

[Сергей: Заебался я уже…]

Рыжеволосый юноша многозначительно почесал своё пузо сквозь комбинезон.

[Сергей: …]

Нельзя сказать, что он полностью отошёл от траура по смерти Сьюзи, по его плачевному состоянию с магическим камнем и по убийству Бернадет.

[Сергей: …]

На самом деле, всё то время, что другой Сергей путешествовал по графствам, мило общался с Луизой, дрался с Преобразцом, болтал с Верфиницием – в каждый момент настоящий Сергей И всё-таки продолжал существовать.

[Сергей: …]

Перейти на страницу:

Похожие книги