Только мужчина произнёс эти слова, как он выставил руку вверх и прямо на его ладонь втаранилась горлом прелестная женщина с зелёными пёстрыми крыльями. Она, судя по всему, хотела неожиданно обрушиться на мужчину, но тот легчайше предугадал её траекторию, прочувствовав сущность «богини».
Ияков с лёгкостью развернул свою руку и катапультой всандалил тело высшего существа в стену, отчего потолок потрескался, и с пола хлынула строительная пыль.
[Фельва: Кхе, кхе… ВЫРОДОК!]
Фельва в ту же секунду быстро взмахнула с пола и встала на… Ладно, не встала, а скорее вспарила, оставшись в воздухе.
Сама по себе он выглядела, как очень красивая молодая девушка. Одежды на ней не было, и Ияков с Мальраном прекрасно видели её грудь и остальные женские прелести. У ней были ярко-зелёные, буквально мигающие глаза, травянистые брови, острые звериные зубы и, как уже говорилось раньше, громадные птичьи крылья. Ног, тем не менее, у неё не было – вместо них были птичьи лапки с заострёнными лапками.
На Иякова она смотрела настолько злобно, насколько это вообще было возможно.
[Ияков: …]
Ияков широко улыбнулся.
«Расскажи нам всю правду».
[Фельва: ЖАЛКИЙ ВЫРОДОК! ТЫ ПОМШАЛ МОЕМУ ПЛАНУ! Я ХОТЕЛА ЗАДОБРИТЬ ЭТИХ ЖАЛКИХ ЛЮДИШЕК, А ПОТОМ ПОРАБОТИТЬ ИХ И СДЕЛАТЬ ИХ СВОИМИ ПОКЛОННИКАМИ. ТОГДА БЫ Я СТАЛА САМОЙ СИЛЬНОЙ ИЗ АРХАЕВ – ПЕРВЫМ БЫ, КОМУ ПОКОРИЛИСЬ ЛЮДИ, А НЕ ЗВЕРИ!]
Фельва орала просто неистово и как-то странновато укала прямо посреди своих слов, словно заикалась.
[Ияков: Весело. Не волнуйся, вскоре ты не будешь ничем хуже других архаев – вы все будете одинаково мертвы.]
[Фельва: НЕДОНОСОК! ТЫ ЛИШЬ ПАРОДИЯ НА БОГА,ЖАЛКАЯ И НИКЧЁМНАЯ ПОДСТИЛКА ПРЕДТЕЧ! ТОБОЙ ВОСПОЛЬЗУЮТСЯ И ВЫБРОСЯТ, КАК ПОМОЙНУЮ ТРЯПКУ, ТЫ…]
[Ияков: Ладно, что-то ты мне поднадоела.]
«Заткнись».
Фельва продолжила размахивать своими зубами и махать крыльями, но звуки неожиданно просто перестали раздавать из её рта. Архай злобно проскребла когтями по полу и со скоростью звука ринулась в сторону Иякова.
[Ияков: …]
Никакой впечатляющей битвы, правда, из этого не выдалось. Фельва врезалась в тело мужчины со всей своей силы, целясь в него своей пастью, острыми когтями и смертоносными крыльями, и она… Просто располовинилась об Иякова и грохнулась где-то за его спиной.
[Ияков: Ты смеёшься что ли? Как можно умереть от своей же атаки?]
Мужчина искренне недоумевал и даже на всякий случай проверил тело архая, но Фельва, и правда, была бесповоротно и точно мертва.
[Ияков: Эх…]
Иякова сплюнул на труп женщины и развернулся в сторону того места, где до этого сидели председатели.
[Мальран: …]
Мальран всё ещё сидел на своём стуле и смотрел на всё происходящее добрым взглядом. Его плешивая голова слегка склонялась под полуденным светом, а разноцветные глаза отливались лучами солнца.
[Ияков: Ну и как тебе твоя богиня, святоша?]
[Мальран: …]
[Ияков: Всегда так весело смотреть на ваши шокированные рожи, когда вы понимаете, что все ваши якобы-божества, всего лишь мрази, которые вас используют. Это была зверолюдка! Ёбаная зверолюдка, которая умерла, просто врезавшись в меня.]
Ияков подошёл в упор к проповеднику и схватил его за шею.
[Ияков: И как ты себя чувствуешь после того, как так долго и усердно молился своей Фельве?]
[Мальран: Я ни о чём не жалею.]
Ияков ненадолго впал в ступор.
[Ияков: Но ведь она не настоящий бог.]
[Мальран: И что?.. Главное, что я помогал людям.]
Ияков маниакально улыбнулся.
[Ияков: Знал я одного такого же идиота, как ты. Его звали Авагар. Его я тоже убил.]
Сказал мужчина и сжал шею Мальрана до характерного хруста.
[Ияков: Второй есть.]
***
[Лондауэр: Сын… Сын, ты понимаешь, что происходит?..]
[Мэнхэрд: Что, отец?]
Грузный король восседал на своём троне и вот уже как час смотрел куда-то в пол с полной чашей вина в руке.
[Мэнхэрд: Ты за час так и не отпил вина, отец, дай я его уберу из твоих рук.]
[Лондауэр: Не стоит. С помощью этого бокала я слежу за тем, дрожит моя рука или нет. Как ты видишь, пока ни одной капли не упало на пол.]
[Мэнхэрд: …]
Юный принц был как никогда грустен. В отличие от отца ему было крайне тяжело сохранять самообладание и уже тем более спокойствие. Новости были всё хуже и хуже, и это напрямую касалось и их семьи.
[Лондауэр: Всё-таки Ияков вернулся. И вернулся так, чтобы о нём больше никогда больше не смели забывать… Он убил Оддомиса и вырезал всю его верхушку. Он убил всех графов Федерации и саму богиню Мальрана… Он убил бога, понимаешь, Мэнхэрд?]
[Мэнхэрд: Тем не менее, после Юга он отправился сразу на Восток, хоть до нас ему и было гораздо ближе.]
[Лондауэр: Он хочет убить всех… Всех, кто правит. Всех, у кого есть сила. Он нас унижает. Унижает весь этот мир…]
[Аймар: Технически, нельзя кого-то унизить. Можно лишь считать себя униженным, и это, поверьте мне, вносит значительную разницу в данные термины.]
Абсолютно неожиданно в пустующем вечернем зале появился ещё один человек. Это был седой, невероятно морщинистый и сгорбленный старичок в потёртом чёрном фраке.
[Лондауэр: Кто ты? И как оказался в моём тронном зале?]