Моргана
– старшая сестра Артура, одна из главных жриц МерлинаМордред
– король Думнонии, сын НорвенныМорфанс
– один из воинов Артура, прозванный УродливымМэуриг
– наследный принц, впоследствии король ГвентаНабур
– христианский судья в ДурноварииНимуэ
– главная жрица и возлюбленная МерлинаНорвенна
– мать Мордреда, убитая ГундлеусомПередур
– сын Ланселота и АдыПирлиг
– бард ДерфеляРалла
– служанка Мерлина, жена ГвилиддинаСаграмор
– нумидиец, военачальник Артура, хозяин КамнейСерена
– вторая дочь ДерфеляСкарах
– жена ИссыСэнсам
– епископ в Думнонии, впоследствии настоятель монастыря в Динневраке, где живет ДерфельТанабурс
– силурийский друид, убитый Дерфелем после битвы в Лугг ВейлеТевдрик
– король Гвента, отец Мэурига, впоследствии – отшельникТристан
– наследный принц Кернова, сын МаркаТудвал
– монах-послушник в ДинневракеУтер
– покойный верховный король Думнонии, дед МордредаХелледд
– супруга Кунегласа, королева ПовисаХигвидд
– слуга АртураЭахерн
– один из копейщиков ДерфеляЭйлеанн
– бывшая возлюбленная Артура, мать его сыновей-близнецов Амхара и ЛохольтаЭлейна
– мать Ланселота, вдова БанаЭлла
– король саксовЭмрис
– епископ Думнонии, преемник БедвинаЭнгус Макайрем
– ирладский король Деметии, земли, прежде называемой ДифедЭрке
– мать Дерфеля, также называемая ЭннаМесто действия
Абона*
[1]– Эйвонмут, ЭйвонАква Сулис* –
Бат, ЭйвонБеноик*
– захваченное франками королевство в Бретани (Арморике)Бодуэн*
– Гарн Бодуэн, ГвинеддБроселианд*
– последнее королевство бриттов в АрморикеБурриум*
– столица Гвента. Уск, Гвент Вента* – Винчестер, ГемпширВиндокладия*
– римская крепость возле Уимборн-минстер, Дорсет, АнглсиГлевум*
– ГлостерДинневрак
– монастырь в ПовисеДолфорвин*
– возле Ньютауна, ПоуисДом Эрмида*
– возле Стрита, СомерсетДун Кейнах
– Харсфилд Бикон, возле ГлостераДунум*
– Ход-хилл, ДорсетДурновария*
– Дорчестер, ДорсетИнис Видрин*
– Гластонбери, СомерсетИнис Вит*
– остров УайтИнис Требс
– утраченная столица Беноика, гора Сен-Мишель, БретаньИска Думнонийская*
– Экстер, ДевонИска Силурийская*
– Карлеон, СомерсетКар Амбра
– Эмсбери, УилтширКар Гей
– столица Гвинедда. Северный УэльсКар Кадарн
– Саут-Кедбери, СомерсетКар Свос*
– столица Повиса. Карсус, ПоуисКаляева*
– приграничная крепость, Силчестер, ГемпширКамни*
– СтоунхенджКом Исаф*
– возле Ньютауна, ПоуисКориниум*
– Сайренсчестер, ГлостерширЛлин Керриг Бах*
– Озеро маленьких камней, ныне аэродром на о. АнглсиЛлогр*
– часть Британии, захваченная саксами, буквально «утраченные земли». На современном валлийском «Ллогр» означает «Англия».Луге Вейл*
– Мортимерс-кросс, Херефорд и ВустерМагнис*
– римский форт Кенчестер, Херефорд и ВустерНидум*
– Нит, ГламорганПонт*
– Стейнс, СуррейРатэ*
– ЛестерТор*
– Гластонбери Тор, СомерсетХальком*
– Солком, ДевонЧасть первая
Темная дорога
Глава 1
Сегодня я вспоминаю умерших.
Наступил последний день старого года. Папоротник на холме побурел и пожух, вязы в долине облетели, начался забой скота. Нынче ночью – канун Самайна.
Нынче ночью завеса между живыми и мертвыми затрепещет, поредеет и наконец исчезнет. Нынче ночью покойники пройдут по мосту-мечу. Нынче ночью они явятся из Иного мира сюда, но мы их не увидим. Они будут здесь, но мы различим лишь тени во тьме, услышим лишь шепоток ветра в безбурной ночи.
Епископ Сэнсам, святой, настоятель нашей монашеской обители, смеется над этими верованиями. У покойников, говорит он, нет призрачных тел, они не могут пройти по мосту-мечу; покойники лежат в холодных могилах и ждут второго пришествия Господа нашего Иисуса Христа. Он говорит, усопших надо помнить и молиться за их души, однако тела их истлели. Глаза вытекли, глазницы зияют черными дырами, внутренности стали добычей червей, кости заросли плесенью. Святой уверяет, что мертвые не тревожат живых в ночь на Самайн. И все-таки даже он, уходя спать, словно бы ненароком забудет у монастырского очага хлеб и кувшин с водой.
Я оставлю больше. Чашу с медом и кусок лососины. Скромные подношения – все, что в моих силах. Я оставлю их у очага, уйду в свою келью и буду ждать мертвых, которые посетят нынче ночью холодный дом на голом холме.
Я буду называть их имена. Кайнвин, Гвиневера, Нимуэ, Мерлин, Ланселот, Галахад, Диан, Саграмор – список занял бы два пергамента. Их шаги не потревожат камыш на полу, не спугнут мышей, обитающих в соломенной кровле, но даже епископ Сэнсам знает, что наши кошки будут выгибать спины и шипеть из кухонных углов на тени, которые и не тени вовсе, когда те подступят к очагу принять дары, оставленные, чтобы их задобрить.