Я увидела, что он повернул ко мне голову.
Я указала на наручники на его лодыжках, затем быстро посмотрела ему в глаза и снова сосредоточилась на огне.
Мой разум уже пытался выяснить, как можно было избавиться от этих отвратительных штук. Доктор Саймон не смог бы убежать от этих солдат. Меня смешило и невероятно бесило то, как они обращались с людьми, которые могли спасти их жизни.
Мне надо было найти способ вырваться, но мне была нужна их помощь, чтобы как можно ближе подобраться к бабушке.
Когда мы вышли из здания, я заметила, что температура изменилась. Прохладный ветер обдувал обожженную кожу, пуская по ней мурашки.
— Как, черт возьми, мы сможем пройти более ста миль в наручниках? — огрызнулась я. — Наши лодыжки отвалятся на полпути, и мы только будем вас тормозить. Они и так уже причиняют боль. Куда мы вообще собираемся идти? Вокруг нет ничего, кроме пустыни, и у нас нет ни оружия, ни воды.
Сержант остановился, оценил ситуацию, а затем повернулся к своим людям.
— Снимите наручники, но свяжите им руки перед собой.
— Спасибо, — сказала я с благодарностью.
По крайней мере, он не был полным ослом.
Сержант коротко кивнул, резко повернулся и начал выводить группу из города.
ГЛАВА 9
Я переживала за доктора Саймона и о том, как он справится с такой большой дистанцией, но он, казалось, без проблем шёл в ногу с группой. Он был в лучшей форме, чем я полагала, а вот Чейз отставал.
Красновато-лиловое небо было безоблачным и усеяно очень яркими звездами.
— Я
Он запрокинул голову, и тогда я поняла, что, вероятно, за последние тринадцать лет это был его первый выход на поверхность.
— Из-за него мне даже хочется здесь остаться, — сказал Джонс, тоже подняв глаза к небу. — Жду не дождусь, когда эти чертовы мутанты исчезнут. Это
— Ура! — хором воскликнули остальные.
Моё тело всё ещё было истощено. Я нуждалась в отдыхе, но мы были на опасной территории, поэтому я старалась не отставать.
Мир казался бесплодным и тихим, пока мы пробирались сквозь остывающий песок пустыни. Мы мало разговаривали, но не переставали оглядываться по сторонам.
— Если Арви будут поблизости, мы дадим вам знать, — заметила я. — Так что у вас есть ещё одно преимущество того, что среди вас сейчас есть Чтецы.
— Откуда вы можете это знать? — спросил Хименес.
Он стоял у меня за спиной.
— Они используют телепатию для общения, и мы,
— Тогда вас надо приставить к каждой отправленной сюда группе. Сейчас преимущество на нашей стороне.
— Мы сделаем небольшой перерыв, когда достигнем этой точки, — сержант Хокинс указал на три мёртвых дерева, силуэты которых вырисовывались вдалеке. Их засохшие ветви, похожие на конечности трупа, тянулись вверх, как будто в свои последние мгновения они цеплялись за жизнь.
Когда мы подошли к ним, он снова достал свою карту и положил её перед собой.
— Мы почти на полпути. Если мы будем идти в таком же темпе, то прибудем за несколько часов до рассвета. Когда мы доберёмся до города, будьте начеку и ищите место, которое можно зачистить.
Чейз упал на землю ничком.
— У меня немеют руки, — заныл он.
Джонс подошёл и опустился рядом с ним на колени.
— Путы слишком крепкие, — он достал из заднего кармана большое острое лезвие. — Не двигайся.
Чейз закрыл глаза, пока Джонс освобождал его от пут. Его запястья были красными и кровоточили в некоторых местах.
— Киану, займись его запястьями, — приказал сержант.
— Да, сэр.
Киану снял рюкзак, достал аптечку и осмотрел запястья Чейза. Киану выглядел как Голиаф рядом с Чейзом.
— Вы врач? — спросил Чейз.
— Я только учусь, — ответил он. — А что? Разве я не похож на врача?
— Похож, — Чейз с трудом сглотнул. — Киану — это фамилия?
— Это моё имя, — ответил парень, протирая поврежденную кожу Чейза ватой, смоченной спиртом. Чейз зашипел, стиснув зубы.
— Чувак, никто не может произнести его длинную гавайскую фамилию, — Хименес усмехнулся.
Киану повернулся и пристально посмотрел на него, а затем рассмеялся.