Читаем Враг мой – муж мой (СИ) полностью

Все кавалеры приветствовали появление принцессы учтивыми поклонами. Однако Леолии показалось, что в свою учтивость Медвежий герцог вложил максимум сарказма. Она вспомнила всё то, о чём ей утром рассказывал отец, и поёжилась. Может ли она осуждать короля за попытку освободиться от власти такого неприятного типа? Неудивительно, что от мрачного герцога все остальные держатся на удалении.

– Приветствую вас, господа, – сказала Леолия, стараясь придать голосу твёрдость.

Она не знала, как правильно вести себя. Этикет — это не то, чему учили в обители. И не то, о чём рассказывалось в книгах. Может ли она, например, разрешить им сесть? Или это привилегия одного лишь короля? Стоит ли осведомиться о здоровье?

– Ваше высочество, вы прекрасны, – Калфус направился к тайной невесте, озаряя лицо улыбкой.

– Я бы сказал, что платье вам к лицу, но наряд нимфы всё-таки лучше, – раздался сбоку от неё знакомый голос.

Леолия вздрогнула и обернулась. К её изумлению она увидела того самого наглеца, встреченного ей в день побега на берегу реки. Того самого, кто откровенно смеялся над ней, а потом попытался спасти от старухи и её могучей идиотки-дочери. Его серые глаза и сейчас смеялись, а задорная улыбка живо напомнила об их перепалке в ивах. Принцесса почувствовала, что краснеет.

– Вы? Но откуда?

– О, я должен был вас найти, – он поклонился, сверкая белыми зубами.

– Удивлён, – прозвучал за ними недовольный голос короля. – Герцог Морского щита, вы не предупреждали нас о прибытии.

– Надеюсь, моя поспешность не вызвала вашего недовольства, Ваше величество?

Нет, ну разве можно в одном и том же взгляде сочетать наглость и почтительность? Все расступились, пропуская монарха.

– Нет-нет, – ласково ответил Эстарм и, пройдя к позолоченному креслу в виде двух лебедей, переплетенных шеями, опустился во главе стола. – Надеюсь, что в королевский замок вас привела не беда?

– В Морском щите всё спокойно, государь, – почтительно склонился тот. – Мы по-прежнему досматриваем каждый корабль, пропуская сквозь магическую пелену лишь дозволенные. Ни один враг не пройдёт сквозь или мимо вверенного мне щита.

И Морской герцог многозначительно взглянул на Калфуса. «Да, его тут не любят», – отметила про себя Леолия.

– Прошу вас, садитесь, – Эстарм устало махнул рукой.

Все тотчас расселись. Леолия задержалась, поправляя вовремя выбившийся локон. Король понимающе улыбнулся и украдкой показал глазами на место по левую руку. Место по правую пустовало.

Медвежий герцог опустился напротив короля, и это заставило Леолия поморщиться. Да кем он себя возомнил в самом деле?!

– Мы рады нашему гостю, нашим доблестным щитам и их прелестным дочерям. Хочу вам представить возлюбленную дочь. Герцог Эйдэрд вчера удивился тому, что её высочество Леолия жива, в свою очередь изумив меня. Как оказалось, десятилетнее затворничество моей благочестивой дочери в обители милосердных дев народ воспринял как смерть. Я был удивлён, узнав, что в королевстве считают мою дочь мёртвой. Прошу вас развеять эти ложные слухи. Десять лет назад, потрясённая трагедией, случившейся со старшим братом, принцесса Леолия упросила нас дать ей возможность вымолить прощение у небесной богини. Вчера срок истёк, и мы рады видеть её высочество с нами.

Десять лет! Вчера прошло ровно десять лет с того дня… Леолия стиснула руки под столом. Это значит, что вчера был её день рождения! А она и забыла. Ей исполнилось семнадцать лет, день совершеннолетия. Потому и постриг был назначен именно на этот день…

– Да, – Эйдэрд наклонил голову, – я был удивлён. Признаться, когда в королевстве пронеслись эти лживые слухи о смерти принцессы, мне было лишь двадцать лет, я был юн, а потому легко поверил в них. Тем более, что двор не торопился их опровергать. А вот принц Калфус оказался мудрее. Он сразу опознал в девушке забытую принцессу.

Герцог поднял бокал по направлению к Калфусу, и принц поднял ответный кубок. Леолия могла бы поклясться, что слова Медведя сочились угрозой. Вот только разгадать её она не могла. Зато смог Калфус.

– Признаться, до нас не доходили слухи, что принцесса умерла. Мы в нашем королевстве ведём замкнутую жизнь, – ответил он, сверкая глазами. – Впрочем, я надеюсь, что союзный договор с Элэйсдэйром покончит и с нашей многовековой изоляцией.

Герцоги зашептались. Эйдэрд прищурился, а в серых глазах Морского щита неприкрыто сверкнула ненависть.

– Ваше величество заключили союз с королевством кровавых всадников? – сладко промурлыкал Ларан. – Морской щит должен ли будет пропускать их корабли? Или лишь те из них, где не будет рабов и отрезанных голов?

В его послушной почтительности чувствовалось сдерживаемое бешенство.

– Её высочество так изменилась в обители! – вмешалась Алэйда. – Я и сама не сразу узнала её, несмотря на то, что меня известили о её прибытии. К сожалению, раньше нас подоспели швеи, и я не сразу смогла понять, кто из присутствующих – принцесса. Впрочем, потом вспомнила, что у принцессы тёмные волосы.

Леолия опустила глаза, надеясь, что причёска скроет заполыхавшие уши.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы