Помещение было сплошь завалено строительным мусором; вёдра, щётки, плохо закупоренные банки с краской. Господин, видя мою растерянность, быстрой походкой подошёл к сваленным в кучу рабочим спецовкам, нагнувшись, ухватился рукой за небольшую скобу, торчащую прямо из пола, и с силой рванул её на себя. Скоба оказалась ручкой довольно широкого люка.
Спустившись по шаткой лестнице в подвал, господин дёрнул меня за рукав, приглашая следовать за ним. Пройдя между рядов поржавевших от старости бочек, мы подошли к обитой железом двери. Господин отворил её и, подтолкнув меня в спину, закрыл её у меня за спиной.
После полутьмы подвала яркий свет ламп поначалу ослепил меня, в носу защипало: в помещении было сильно накурено, в центре его стояли сдвинутые вместе столы, несколько человек склонившись над ними за мгновение до моего появления, приподняв головы, молча уставились на меня. Все они были в гражданском, и я знал из них лишь одного.
– Майор Пол Мэклтон! – полковник, растянув тонкие губы в улыбке, поспешил мне на встречу. Мы
обменялись рукопожатиями.
– Господа! Вот и второй участник нашей авантюры!
Второй? Я озадаченно подошёл к господам с превеликим интересом разглядывающим мою скромную персону. Второй?! Но ведь я всегда работал один, это был неизменный пункт нашего договора, отступление от которого имело место быть лишь однажды.
– Пол! – полковник, прервав мои размышления, по очереди представил незнакомых господ. –
Стенли Райдл – бригадный генерал из отдела планирования Соединённых Штатов Америки; Скотт Айбрах – полковник Роял Меллоуз – элитного полка Британской армии и… – Чуть в стороне от господ офицеров стоял невысокий человек в элегантном бежевом костюме, руки в карманах, шляпа, по последней моде сдвинута чуть на затылок, ничего не выражающий взгляд медленно блуждал по мне. Подойдя к нему, полковник дружественно хлопнул того по плечу. – Михаил Савинов– ваш напарник.
Русский! Я удивлённо вздёрнул брови. С каких это пор английское правительство сотрудничает с
Советами.
– Подойдите сюда Пол, – полковник махнул рукой подзывая меня к столу.
На столе покоилась армейская карта. Вся её поверхность пестрила многочисленными пометками; цифры, буквы, некоторые названия обведены в кружок, стрелки тянущиеся с моря в глубь континента. Полковник, кивнув офицерам, развернулся ко мне.
– Пол, подробные инструкции ты получишь, как и раньше от меня… сейчас общий инструктаж.
Генерал!
Седовласый американец, кашлянул, с чуть заметным недовольством отложил в сторону
обмусоленный окурок сигары. Хотел, было уже начать говорить, но его опередил полковник Айбрах.
– С вашего позволения генерал… я обрисую майору вкратце то, что вы поведали нам до его
прихода.
Американец как-то по-отцовски – снисходительно и властно глянул на Айбраха. Кивнул.
– Итак, майор, как вы, наверное, знаете одной из важнейших частей в
подготовки операции Оверлорд была дезинформация противника… Некоторые меры, предпринятые в этом направлении, содействовали успеху операции, некоторые не возымели никакого действия, но в целом, по предварительным оценкам экспертов службы внешней разведки дезинформационная компания – признана успешной (Даже после высадки англо-американских войск в Нормандии, немецкое командование было убеждено, что главный удар союзников будет наноситься в районе Па-де-Кале). – на мгновение замолчав, полковник быстро пробежался глазами по мне, Михаилу, остановившись на генерале, снова взявшемся за свою зловонную сигару, он, поморщившись, продолжил. – Одной из мер оставившей равнодушными немцев, была отправка одного лейтенанта финансовой службы, в прошлом актёра, в поездку по Средиземноморью под видом главнокомандующего восьмой английской армии генерала Монтгомери. Как мы не старались, немцы не клюнули на эту уловку, но…
Полковник сделал небольшую паузу, подчёркивая то, что собирался сказать далее.
– Несколько наших разведчиков, курировавших с воздуха ход операции, заметили одну весьма примечательную деталь. Немцы, хоть и не купились, но все же следили, следуя за мнимым Монтгомери по пятам! Четыре субмарины предположительно U-73, вели его несколько сотен миль на перископной глубине, затем неожиданно сменили курс и ушли. Разведчикам, при помощи нескольких противолодочных катеров удалось следовать за ними какое-то время, но видимо немцы заметили это и залегли, – картинно разведя руками, Айбрах продолжил. – Какое-то время мы пытались вычислить их сонарами – но тщетно. Но все же нам хватило полученных сведений, что бы предположить, что они двигались в сторону побережья Алжира.
Я глянул на карту: побережье Алжира сплошь пестрело крестиками и пунктирами, обозначавшими расположение англо-американских войск на южном побережье средиземноморья. Прищурившись, я глянул на полковника.
– Вы хотите, что бы мы, обнаружили эти лодки призраки? Послушайте полковник.