Читаем Враги за рубежом (ЛП) полностью

Зак выходит из ванной, ничуть не смущаясь, что мы все знаем, чем он только что занимался. Я убеждаюсь, что он вымыл руки, а затем мы ведем детей в класс, где нас ждет беловолосая женщина в ярко-красных очках.

— Добро пожаловать, ученики! Добро пожаловать! Я миссис Захра. Занимайте свои места, чтобы мы могли начать.

Дети Тринити уже прибыли, и, как крутые ребята, они заняли все места в задней части класса. Наши ученики протащились внутрь и нехотя заняли места впереди.

— Теперь вы оба кыш, — говорит учитель Ною и мне. — Я оставлю учеников здесь до обеденного перерыва и сама провожу их в столовую.

Прежде чем мы успеваем запротестовать, она закрывает дверь перед нашим носом.


ГЛАВА СЕМЬ

Я ожидаю, что Ной отделится, как только мы оставим детей. Наши обязанности сопровождающих на утро закончены, поэтому он должен бежать на холмы, но остается моей тенью до самого двора. Каждый раз, когда коридор разветвляется, я задерживаю дыхание и жду, что Ной пойдет в противоположном направлении, но он не идет.

Смотрю на него, раздражаясь, а он делает вид, что ничего не замечает.

Я иду немного быстрее. Он тоже.

Я огибаю угол и почти дохожу до двери во двор раньше него, но он бросается вперед и хватается за нее. Изображая джентльмена, которым, как я знаю, он не является, Ной делает шаг назад и широко распахивает дверь для меня. Не желая принимать от него ни унции доброты, чтобы не оказаться в долгу, я пытаюсь отобрать у него дверь.

— После тебя, — говорю я ему напряженным голосом, пытаясь освободить дверь.

— Позволь мне, — настаивает он сквозь стиснутые зубы.

Я втискиваю свое тело между ним и дверью, но она не поддается. Ной вцепился в нее мертвой хваткой.

— Во что ты играешь? — спрашиваю я с обвиняющим взглядом.

— Ты напрягаешь спину.

— Тогда отпусти.

— После тебя.

— Ты такой ребенок.

— Тогда кто ты?

Не имея выбора, я вздыхаю и сдаюсь.

Мы с Ноем выходим во двор бок о бок. И выглядим единым фронтом, хотя на самом деле это не так.

Лоренцо ждет меня, как и обещал. Он красив в лучах раннего утра. Раньше я не обращала внимания на его наряд, но он стильный. Брюки с манжетами, коричневые ботинки, черная рубашка, наполовину заправленная. Видно, что он позаботился о своем внешнем виде. Его короткие волосы намазаны помадой, так что спереди он делает драматический взмах.

— Одри, — говорит он с яркой улыбкой, уверенно подходя ко мне.

Он приветствует Ноя тоже, но это лишь на мгновение, на самом деле, после того, как он наклоняется и целует меня в каждую щеку, его руки крепко лежат на моих плечах.

Его уверенность передается мне, и я одариваю Лоренцо широкой улыбкой.

Бросаю быстрый взгляд на Ноя, и он выглядит глубоко взволнованным. Возможно, это потому, что он никогда не видел меня такой счастливой. Его маленький мозг робота не может понять мое выражение лица.

Вот так, Ной, ведут себя нормальные люди. Смотри и учись.

— Итак, Лоренцо, куда мы направляемся? — спрашиваю я, опуская руку на его предплечье, чтобы слегка сжать его.

— Есть небольшое кафе прямо на реке. Я хочу отвести тебя туда и угостить нормальным напитком. Оно гораздо лучше, чем то пойло, которое подают в столовой.

— Звучит прекрасно.

Видишь, Ной? Когда двое взрослых разговаривают в нормальной манере, происходит обмен положительной обратной связью, улыбка, кивок, прикосновение или два. Лоренцо сделает жест в сторону ворот и положит руку мне на спину, а я придумаю, что бы такое остроумное сказать. Его ответ будет очаровательным, и мы оба подумаем: «Ух ты, все идет хорошо. Мы действительно подходим друг другу».

Мы захотим второго свидания, как только закончится первое.

Ной не обращает внимания на мой урок. Он слишком занят, придумывая вопросы, чтобы задержать наш отъезд.

Проницательно сузив глаза на Лоренцо, он спрашивает:

— Так эта программа кофейных свиданий санкционирована? Могу ли я рассчитывать на встречу один на один с директором?

Я сразу понимаю, куда клонит его мозг, но Лоренцо не понимает.

— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду.

— Ной, — шиплю я себе под нос.

— Мне просто интересно, собираешься ли ты пригласить Габриэллу и Эшли на кофе. Если это официальное дело, связанное с учебой за границей, или…

Лоренцо не обижается на третью степень Ноя.

Он просто пожимает плечами.

— Я не думал о том, чтобы пригласить кого-нибудь из них на кофе, нет.

— Значит, Одри просто особенная?

Я хватаю Лоренцо за руку.

— Не обращай на него внимания. У него короткое замыкание на жестком диске.

Выражение Лоренцо остается открытым и бесхитростным.

— Это просто чашка кофе. Если хочешь, можешь присоединиться к нам.

Я тут же возражаю ему.

— Нет. Нет, он не может.

Наступает долгий напряженный момент молчания, ковбойское противостояние без пистолетов, затем, наконец, Лоренцо улыбается и хлопает Ноя по плечу.

— Я верну твою дорогую Одри сюда в целости и сохранности еще до обеда. Даю слово.

Я стреляю кинжалами в Ноя. Теперь счастлив?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену